Punjabi to English

Lahu Di Awaaz – Lyrics Meaning in English – Simiran Kaur Dhadli

Singer: Simiran Kaur Dhadli  
Music: Honey Virk 
Lyrics: Simiran Kaur Dhadli 

Mere Supne De Wich Aaiyan Raati Kudiyan Ji 
Jaape Kol Mere Jiwein Aake Oh Kujh Mangdiyan Ne 
Paaye Suit Bootyan Wale Gal Wich Chunniyan Si 
Vekh Ke Veera Aundae Neevi Paake Langhdiyan Ne 

At night few girls came in my dream 
It seemed like they want something from me 
They were wearing Punjabi suits with floral embroidery and scarfys were on their neck 
Seeing brother coming they pass-by with their eyes bowed down (in respect) 

Thonu Aakheya Si 
Thonu Aakheya Si Mud Aayo Pehlan Hanere Ton 
Thonu Aakheya Si Mud Aayo Pehlan Hanere Ton 
Bapu Puch Reha Na Kudiyan Aggon Khangdiyan Nai 

You were asked  
You were asked to return before dark 
You were asked to return before dark 
Dad is asking but these girls are not uttering a single world 

Bas Aini Si Kahani Meri Akh Khul Gayi 
Main Kithe Kehde Des Phirdi Si Bhul Gayi 
Asli Zindagi De Nal Samna Hoya Pher Mera 
Jithe Supne Wali Sadgi Pairan Wich Rul Gayi 

Just this was the story and I woke up 
I was where, in which city, I forgot 
Then I came face-to-face with the real world 
Where the simplicity of my dreams was crushed beneath my feet 

Mere Waheguru Kar Mehar 
Kidhar Nu Tur Peya Ae Sansar 
Banne Hath Main Tere Moore 
Aake Aklaan Nu Hath Maar 

Oh, god please shower your glory 
Where is this world headed 
I am begging in front of you 
Come and boost their minds a little 

Mera Dil Dukhda Ae Dekh Ke Teri Duniya Nu 
Main Lagge Dimagi Taur Te Ajjkal Kudiyan Ne Bimar 
Jo Mashoor Hon Layi, 
Jo Mashoor Hon Layi Leede Laundiyan Phirdiyan Ne 

My heart hurts seeing this world 
I think now-a-days, girls are mentally ill 
Those who, to get famous 
Those who, to get famous are removing their clothes 

Jo Mashoor Hon Layi Leede Laundiyan Phirdiyan Ne 
Lag Gaye Hath Kanna Nu Rabba Kalyug Kaisi Paayi Maar 
Kalyug Kaisi Paayi Maar, Kalyug Kaisi Paayi Maar 

Those who, to get famous are removing their clothes 
I feel sorry, God; how Kalyug (the age of darkness) has struck the world 
Kalyug has struck the world, kalyug has struck the world  

Vaddi Feminist Kahavein 
Meri Kalam Sajaundi Aksar 
Changiyan Kudiyan De Kirdar 
Vaddi Feminist Kahavein 
Aake Mil Mainu Ik War 

She calls herself “big feminist” 
Most of the time my pen writes  
About the good character of great women 
She calls herself “big feminist” 
Come and meet me sometime 

Mera Daava Lag Jau Jeeb Taaluve Naal Teri 
Tera Bootha Dase Tu Ni Mere Ik Rakhde Di Maar 

I am confident that you will go numb (learn your lesson) 
Your face will tell that you cannot handle even my one slap 

Marja Dubbke, 
Marja Dubbke Jism Dikha Ke Paise Vattdi Ae 
Marja Dubbke Jism Dikha Ke Paise Vattdi Ae 
Tere Vargiyan Nu Punjabi De Wich Kehnde Ne Badkaar 
Haan Haan Haan Kehnde Ne Badkaar 
Bilkul Kehnde Ne Badkaar 

Go, die by drowning 
Go, die by drowning, you earn money by revealing your body 
Go, die by drowning, you earn money by revealing your body 
People like you are called ‘wicked’ in Punjabi 
Yes, they are called ‘wicked/immoral’ 
Truly they are called ‘wicked/immoral’ 

Vekh Tu Jatt Di Dhee Da Dabka 
Jithe Arh Ja Pa Daan Gaah 
Jihte Nigah Kehar Di Pai Jaye 
Lai Ni Sakda Saukha Saah 

See the authority of Jatt’s daughter 
Where I stand firm, I cause havoc 
Those who I see angrily 
Their life gets difficult  

Pinjre Sone De Chak Chaunk Hireyan Di Pauneya De 
Bade Shikari Karke Mode Main Taan Minto-Mint Tabaah 
Behke Dushman Vi 
Behke Dushman Vi Karde Ne Siftan Mehfilan Ch 

Many came to trap me in golden cage by offering me diamonds and jewels 
I forced many hunters to return back, by devasting them in a minute 
My enemies also 
My enemies also sit together and praise me 

Behke Dushman Vi Karde Ne Siftan Mehfilan Ch 
Jatti Khayi Payi Ae Oh Jatti Khayi Payi Ae 
Simiran Tan Khayi Payi Ae An’kha Ne Bai Wah 

My enemies also sit together and praise me 
Jatti (girl) is eaten up, jatti is eaten up (full of??) 
Simiran (Lyricist) is eaten up by self-esteem 

Kukhan Rahiyan Hi Jediyan Jamman Baagh Maarj Aulaad 
Vairi Khush Hunde Ne Dekh Ke Sadiyan Naslaan Ne Barbaad 
Ajj Kal An’khaan Madkaan Ruldiyan Phirdiyan Reel-An Te 
Ajj Kal An’khaan Madkaan Ruldiyan Phirdiyan Reel-An Te 
Hundi Dise Numaish Angaan Di Te Janta Lawe Swaad. 

There are no such wombs left who are capable of producing great warriors 
Enemies get happy seeing our generation devasted  
Today, self-esteem, pride and respect is getting ruined on social media platforms 
You can see clear broadcast of nudity on such platforms and people are taking pleasure in such content. 

Leave a Comment