French to EnglishLife

La Corrida – Lyrics Meaning in English – Francis Cabrel

La Corrida translates to ‘the run’. “La Corrida” by Francis Cabrel is a poignant reflection on the complexities of life, love, and mortality, set against the backdrop of a Spanish bullfight. Through its haunting melody and introspective lyrics, the song delves into the existential questions of existence, the inevitability of facing challenges, and the fleeting nature of joy and sorrow.

Singer – Francis Cabrel

Depuis le temps que je patiente
Dans cette chambre noire
J’entends qu’on s’amuse
Et qu’on chante au bout du couloir

Since the time I’ve been waiting
In this dark room
I hear people having fun
And singing at the end of the corridor

Quelqu’un a touché le verrou
Et j’ai plongé vers le grand jour
J’ai vu les fanfares, les barrières
Et les gens autour

Someone touched the lock
And I dove towards the big day
I saw the fanfares, the barriers
And the people around

Dans les premiers moments
J’ai cru qu’il fallait seulement se défendre
Mais cette place est sans issue
Je commence à comprendre

In the first moments
I thought we just had to defend ourselves
But this place has no way out
I’m starting to understand

Ils ont refermé derrière moi
Ils ont eu peur que je recule
Je vais bien finir par l’avoir
Cette danseuse ridicule

They closed behind me
They were afraid that I would back down
I’m going to end up getting
this ridiculous dancer

Est-ce que ce monde est sérieux?
Est-ce que ce monde est sérieux?

Is this world serious?
Is this world serious?

Andalousie
Je me souviens, les prairies bordées de cactus
Je vais pas trembler devant ce pantin
Ce minus

Andalusia
I remember, the meadows lined with cacti
I’m not going to tremble in front of this puppet
This little one

Je vais l’attraper, lui et son chapeau
Les faire tourner comme un soleil
Ce soir, la femme du torero
Dormira sur ses deux oreilles

I’m going to catch him and his hat
Make them spin like a sun
Tonight, the bullfighter’s wife
Will sleep soundly

Est-ce que ce monde est sérieux?
Est-ce que ce monde est sérieux?

Is this world serious?
Is this world serious?

J’en ai poursuivi des fantômes
Presque touché leurs ballerines
Ils ont frappé fort dans mon cou
Pour que je m’incline

I chased some ghosts
Almost touched their ballet flats
They hit hard on my neck
To make me bow

Ils sortent d’où ces acrobates
Avec leurs costumes de papier?
J’ai jamais appris à me battre
Contre des poupées

Where do these acrobats come from
With their paper costumes?
I never learned to fight
Against dolls

Sentir le sable sous ma tête
C’est fou, comme ça peut faire du bien
J’ai prié pour que tout s’arrête
Andalousie, je me souviens

Feeling the sand under my head
It’s crazy, how good it can feel
I prayed for everything to stop
Andalusia, I remember

Je les entends rire comme je râle
Je les vois danser comme je succombe
Je pensais pas qu’on puisse autant s’amuser
Autour d’une tombe

I hear them laugh as I moan
I see them dance as I succumb
I didn’t think we could have so much fun
Around a grave

Est-ce que ce monde est sérieux?
Est-ce que ce monde est sérieux?

Is this world serious?
Is this world serious?

Sí, sí hombre, hombre
Baila, baila
Hay que bailar de nuevo
Y mataremos otros

Yes, yes man, man
Dance, dance
We have to dance again
And we will kill others

Otras vidas, y otros toros
Y mataremos otros
Venga, venga a bailar
Y mataremos otros

Other lives, and other bulls
And we will kill others
Come, come dance
And we will kill others

Leave a Comment