La Capitale Est Sous Controle – Lyrics Meaning in English – Guy2Bezbar
La Capitale Est Sous Controle means ‘the capital is under control’. The song describes a sense of power and control in the capital city, with references to street life and loyalty among brothers. It touches on themes of strength, resilience, and facing challenges head-on. The lyrics convey a confident and determined attitude.
Singer – Guy2Bezbar
La capitale est sous contrôle
La capitale est sous contrôle
La capitale est sous contrôle
The capital is under control
The capital is under control
The capital is under control
La capitale est sous contrôle
Brr
The capital is under control
Brr
La capitale est sous contrôle (ouais), dans la street, toujours été droit (droit)
Numéro 9, toujours eu l’bon rôle (9)
J’pourrais pas couler, toujours en pétard, tout droit et mes frères m’épaulent (toujours)
Que personne s’invente de life (ah-ah), on sait qui a fait quoi, qui possède le trône
The capital is under control (yeah), in the street, always been straight (right)
Number 9, always had the right role (9)
I couldn’t sink, always on fire, straight ahead and my brothers support me ( always)
Let no one invent a life (ah-ah), we know who did what, who owns the throne
Pousse pas la fonte, bâtard, 2-3 coup d’fil, ta cité s’écroule (pah)
Toujours été dans les traquenards, dehors, toujours été dans la débrouille
Peur de Dieu, moi, j’ai pas peur des gens (non) mes sales gueules savent bien viser les jambes
Pour plavon, j’suis très intelligent, c’est toujours Bezbar, rien n’a gé-chan
Don’t push the cast iron, bastard, 2-3 phone calls, your city collapses (pah)
Always been in traps, outside, always been in trouble
Fear of God, me, I’m not afraid of people (no) my dirty faces know how to aim at the legs
For blue, I’m very intelligent, it’s always Bezbar, nothing happened
C’est toujours Bezbar, rien n’a gé-chan
Stringer, The Wire, Franklin Snowfall (pah), nous, la caille-caille, on vient d’en bas
Et là, zeb’, gros joints bloqués dans l’hall, concerts, showcases, c’est toujours full
Cherche pas, hun, c’est Dieu qui m’a béni (ouais)
It’s still Bezbar, nothing has gone wrong
Stringer, The Wire, Franklin Snowfall (pah), we, the quail-quail, we come from downstairs
And there, Bezbar, big joints blocked in the hall , concerts, showcases, it’s always full
Don’t look, hun, it’s God who blessed me (yeah)
Cinq étoiles est mon hôtel, cinq étoiles dans ma te-stree (brrah, binks)
Blue Magic Corp, pure sang, bâtard, Winterfell, c’est l’industrie (t’es mort)
J’irais vers les étoiles, chaud devant, bon courage à ceux qui m’ont trahi (bon courage)
Five stars is my hotel, five stars in my street (brrah, binks)
Blue Magic Corp, pure blood, bastard, Winterfell, it’s industry (you’re dead)
I’ll go to the stars, hot ahead, good luck to those who betrayed me (good luck)
Bon courage à ceux qui m’ont trahi, grosse force à ceux qui m’ont haï
Dans tous les cas, man, c’est fort, prêt pour la guerre comme un viking (Jojo)
Good luck to those who betrayed me , great strength to those who hated me
In any case, man, it’s strong, ready for war like a biking (Jojo)
La capitale est sous contrôle, j’la mets au fond des filets sans contrôle (comme ça)
Tous les jours, la mort, je frôle, océan d’billets je nage le crawl (merci)
Au début du film, tu meurs direct (t’es mort), là, c’est ma haine que j’crache quand j’rec’ (let’s go)
The capital is under control, I put it in the back of the net without control (like that)
Every day, death, I brush, ocean of banknotes I swim the crawl (thank you)
At the beginning of the film, you die directly ( you’re dead), there, it’s my hatred that I spit when I record (let’s go)
Je suis Néo dans la matrice, eux (ouh), c’est les bitchies qui les matrixent
Dans nos ghettos, couteaux, sors ta lame, une nouvelle daronne sèche ses larmes
Que Dieu nous pardonne, que Dieu nous guide, Winterfell Mafia, Blue Magic
I’m Neo in the matrix, them (ooh), it’s the bitches who matrix them
In our ghettos, knives, take out your blade, a new mother dries her tears
May God forgive us, may God guide us, Winterfell Mafia, Blue Magic
Chaque semaine, faut j’casse ma SIM car le chasseur peut devenir une cible (bouh, bouh)
Chaque jour, c’est mon cœur qui s’abîme car l’humain me déçoit dans cette vie (tou-tou-tou-touh)
Adrénaline quand j’enfile la cagoule, j’m’introduis (j’y vais)
Every week, I have to break my SIM because the hunter can become a target (boo, boo)
Every day, it’s my heart that is damaged because humans disappoint me in this life (tou-tou-tou-tuh )
Adrenaline when I put on the hood, I introduce myself (I go there)
En vrai, c’est peut-être l’intro du projet de Leto et Guy’ (comme ça, comme ça)
C’est la u-re qu’on retranscrit, la fin n’est pas bonne dans ton script
Katana, j’fais pas d’escrime et éloquence quand je m’exprime
In reality, it’s perhaps the intro to Leto and Guy’s project (like that, like that)
It’s the rhythm that we are transcribing, the ending is not good in your script
Katana, I don’t do fencing and eloquence when I express myself
La capitale est sous contrôle, j’la mets au fond des filets sans contrôle (comme ça)
Tous les jours, la mort, je frôle, océan d’billets je nage le crawl (merci)
Au début du film, tu meurs direct, là, c’est ma haine que j’crache quand j’rec’ (hun-hun)
Je suis Néo dans la matrice, eux (ouh), c’est les bitchies qui les matrixent (double bang, c’est fort)
The capital is under control, I put it in the back of the net without control (like that)
Every day, death, I brush, ocean of banknotes I swim the crawl (thank you)
At the beginning of the film, you die straight away, there, it’s my hatred that I spit when I rec’ (hun-hun)
I’m Neo in the matrix, them (ooh), it’s the bitchies who matrix them (double bang, it’s strong)
La capitale est sous contrôle, (la capitale est sous contrôle) (okay)
(La zone est neutralisée, okay)
La capitale est sous contrôle (c’est Coco Jojo, les flingueurs, ouh-ouh)
The capital is under control, (the capital is under control) (okay)
(The zone is neutralized, okay)
The capital is under control (it’s Coco Jojo, the gunslingers, ouh-ooh)
La capitale est sous contrôle (la capitale est sous contrôle) (brr, rah)
La capitale est sous contrôle (ça à commencer ici, baw)
The capital is under control (the capital is under control) (brr, rah)
The capital is under control (it starts here, baw)