Jutti – Lyrics Meaning in English – Himmat Sandhu
Singer: Himmat Sandhu
Music: Nick Dhammu
Lyrics: Veet Baljit
Ho mauka kadd ke rang vata leya
Girgit wargeyan yaaran
Fukke saahan te dhariyan dhara
Waqt diyan talwaran
Seeing a chance changed her color
My love, like a chameleon
Has cut in pieces my warm breath
The daggers of time
Ho khotteyan ch assi tul gaye
Gall turi hisaban di
I was sold in dimes
When talks of valuing everyone came
Ho saddi gali ghatt langhdi
Jutti kadwi nawaban di
Jinna kar udd’de rahe
Yaari maar gayi janaaban di
Ho jinna kar udd’de rahe
Yaari maar gayi janaaban di
They rarely cross our street
The nawabi (royal) shoes (the rich girls rarely come to our street)
Who made me fly in the air
Her love has killed me
Who made me fly in the air
Her love has killed me
Ho changa hoya sajan sadde
Chadhdi kala vich ho gaye x(2)
Taan vi kariye shukar ohna da
Bhavein boohe dho gaye
It’s good that my love
Has climbed the ladder of success
I still thank her
Even when she closes the door on my face
Ho manfi na sift hou
Methon ohdeyan shababan di
Now I’ll not be able praise
Her beauty
Ho saddi gali ghatt langhdi
Jutti kadwi nawaban di
Jinna kar udd’de rahe
Yaari maar gayi janaaban di
Ho jinna kar udd’de rahe
Yaari maar gayi janaaban di
They rarely cross our street
The nawabi (royal) shoes (the rich girls rarely come to our street)
Who made me fly in the air
Her love has killed me
Who made me fly in the air
Her love has killed me
Ho kaatil kudi si bibi Indra de raj di
Godni lavati jehe Veet jehe baaj di
The girl is a killer like Indira Gandhi’s rule
She’s brought Veet (lyricist), who is like a high flying hawk, to his knees
Qatil kudi si bibi Indra de raaj di
Godni lawaati jehe Veet jehe baaj di
Na mittran to parakh hoyi
Kade ohdeya nakabaan di
The girl is a killer like Indira Gandhi’s rule
She’s brought Veet (lyricist), who is like a high flying hawk, to his knees
I could not understand
Her deceit
Ho saddi gali ghatt langhdi
Jutti kadwi nawaban di
Jinna kar udd’de rahe
Yaari maar gayi janaaban di
Ho jinna kar udd’de rahe
Yaari maar gayi janaaban di
They rarely cross our street
The nawabi (royal) shoes (the rich girls rarely come to our street)
Who made me fly in the air
Her love has killed me
Who made me fly in the air
Her love has killed me