Nimrat KhairaPunjabi to EnglishPyaar

Jang – Lyrics Meaning in English – Nimrat Khaira

https://www.youtube.com/watch?v=PVw8An-opag

Singer: Nimrat Khaira
Music: The Kidd
Lyrics: Harmanjeet Singh

Rabb tera rakha hou, goli da khadaka hou
Rabb tera rakha hou, goli da khadaka hou
Muhre tere nakka hou, peecho paid teri nappu koi sipaahi ve

God be your protector, there’ll be gunshot noise
God be your protector, there’ll be gunshot noise
There’ll be checkpoint in front of you, a policeman will follow you from behind

Haan…
Mahiya tenu jang di vadai ve
Haan…
Mahiya tenu jang di vadai ve

Haan…
My beloved, congratulation to you on war
Haan…
My beloved, congratulation to you on war

Jidhi tegh di adbudh bantar cho ek khaas kism da noor vahe…
Ohnu duniya kehdi kalgidhar, oh parm purk ka dass kahe…
Jine deed ohdi partakh kari ohde jaman maran sanyukt hoye…
Jin teer vaje guru gobind ke oh akaal chakar to muqat hoye…
Mat pat da oh rakha har thayi ve 

From who’s, wonderful structure of sword a special kind of light flows
People call him Kalgidhar (Guru Gobind Singh ji), he calls himself the servant of supreme personality of godhead
The one who has found the god are at peace, in life and death
The one who was hit by the arrow of Guru Gobind Singh ji became free from the never-ending cycle of birth and death
You’re the protector of wisdom, you’re everywhere

Haan…
Mahiya tenu jang di vadai ve
Haan…
Mahiya tenu jang di vadai ve

Haan…
My beloved, congratulation to you on war
Haan…
My beloved, congratulation to you on war

Eh jang hai tere andar di, eh badal hi dau nazariya ve
Jodhe da matlab samnjhn layi eh jang banu ek zaria ve
Chadh baithi sidak di chaundhad te, tere khoon di lali hassdi ae
Tere murhe gardh zamane da peeche peedh di nagari vasdi ae
Shala sareaa nu gal nal laayi ve

This is the war within you, it will change your perception
To understand the meaning of warrior, let this war be a source
Sitting on the head of unwavering trust, the redness of your blood is laughing
In front of you is the crowd of the world, behind dwells the city of pain
May you embrace everyone 

Haan…
Mahiya tenu jang di vadai ve
Haan…
Mahiya tenu jang di vadai ve

Haan…
My beloved, congratulation to you on war
Haan…
My beloved, congratulation to you on war

Mainu teri hala sheri ve, joh do ruha di jod bani
Mainu apne naal hi le jayi ve, tenu lageya je kite lod bani
Teri hikk de andar magda ae, eh samay’an da sanket koi
Meri kukh de andar mehak reha ehna brehmanda da bedh koi
Aago te’an puttan sambani ladayi ve

I’ve your support which became the union of two souls
Take me with you, if you feel the need
Ignites inside your chest, the sign of time
The mystery of this universe is blooming inside my womb
In future the sons and daughters have to take up the fight ahead

Haan…
Mahiya tenu jang di vadai ve
Haan…
Mahiya tenu jang di vadai ve

Haan…
My beloved, congratulation to you on war
Haan…
My beloved, congratulation to you on war

Leave a Comment