Instable – Lyrics Meaning in English – Nuit Incolore
The singer prefers good moments but in parts rather than altogether. He fakes his feelings in order to fill the gaps of the missing pieces. With the passage of time, he tends to loose feelings and look for false connections.
Singer – Nuit Incolore
Yeah
Yeah
J’me démoralise trop vite
Les conséquences d’être vide
Le cœur doit se remplir, mais s’efforce de ralentir
I get demoralized too quickly
The consequences of being empty
The heart must fill up, but try to slow down
Je n’apprécie que le pire
Derrière un visage de pitre
Le temps avance, je ne connais plus mon vrai profil
I only appreciate the worst
Behind a face of clown
Time goes by, I no longer know my true profile
Sans appui, je n’parle qu’à moi
L’autre esprit n’est pas commode
Mais d’bons conseils valent mieux qu’la joie
J’crois qu’être triste est à la mode
Without support, I only talk to myself
The other mind is not easy
But good advice is better than joy
I think being sad is fashionable
Plus et moins, ça tire à mort
Être moins, ça tue la norme
Saturation de bonnes actions
N’amènera plus de réconfort
More and less sucks to death
Being less kills the norm
Saturation of good deeds
Will no longer bring comfort
J’apprends l’art de faire semblant
Et je feinte mes sentiments
Pour flatter c’qu’il me manque
M’inventer des espacements
I’m learning the art of pretending
And I fake my feelings
To flatter what I’m missing
Inventing spaces
J’apprends l’art de faire semblant
Et je feinte mes sentiments
Pour flatter c’qu’il me manque
M’inventer des espacements
I’m learning the art of pretending
And I fake my feelings
To flatter what I’m missing I miss
inventing spaces for myself
Je crois qu’j’ai peur d’être instable
Je souhaiterais être absent
Le temps ne m’paraît pas si différent, quand je mens
I think I’m afraid of being unstable
I wish I were away
Time doesn’t seem so different to me, when I’m lying
Je crois qu’j’ai peur d’être instable, être instable
Encore, encore et encore
I think I’m afraid of being unstable, being unstable
Again, again and again
Quand le mal m’accable, je me partage
J’pourrais devenir acteur sans visage
Dans la peau des autres, j’suis de passage
J’madapte pour l’image puis je m’efface
When evil overwhelms me, I share myself
I could become a faceless actor
In the shoes of others, I’m passing through
I adapt for the image then I fade away
J’me cache derrière les réseaux sans en avoir l’désir
Juste pour divertir, yeah
J’essaie de me tester
Pour avant tout, m’aider à ne plus me detester
I hide behind the networks without having the desire
Just to entertain, yeah
I try to test myself
For above all, to help me not to hate myself anymore
Et de nuit j’implore encore
Que mes rêves sortent pas de mon corps
Que mes rêves jamais n’s’évaporent
Je n’peux jurer que par l’aurore
And at night I still implore
That my dreams don’t come out of my body
That my dreams never evaporate
I can only swear by the dawn
Et de jour, j’en perds mon cœur
Je n’suis plus qu’une métaphore
Je n’suis plus qu’un imposteur
Qui ne pense qu’aux faux raccords
And by day, I lose my heart,
I’m nothing more than a metaphor,
I’m nothing more than an impostor
Who only thinks of false connections
J’apprends l’art de faire semblant
Et je feinte mes sentiments
Pour flatter c’qu’il me manque
M’inventer des espacements
I’m learning the art of pretending
And I fake my feelings
To flatter what I’m missing
Inventing spaces
J’apprends l’art de faire semblant
Et je feinte mes sentiments
Pour flatter c’qu’il me manque
M’inventer des espacements
I’m learning the art of pretending
And I fake my feelings
To flatter what I’m missing
I miss inventing spaces for myself
Je crois qu’j’ai peur d’être instable
Je souhaiterais être absent
Le temps ne m’paraît pas si différent quand je mens
I think I’m afraid of being unstable
I wish I were away
Time doesn’t seem so different to me when I’m lying
Je crois qu’j’ai peur d’être instable, être instable
Encore, encore et encore
I think I’m afraid of being unstable, being unstable
Again, again and again
Je m’installe tout au fond de ma tête
Quand mes gestes deviennent marionnette
J’attendrais que le manège s’arrête
I settle deep in my head
When my gestures become a puppet
I’ll wait for the merry-go-round to stop
Pour de nouveau braver la tempête
J’me sens seul
To brave the storm again
I feel alone
Je crois qu’j’ai peur d’être instable
Je souhaiterais être absent
Le temps ne m’paraît pas si différent quand je mens
Je crois qu’j’ai peur d’être instable
I think I’m afraid of being unstable
I wish I were away
Time doesn’t seem so different to me when I’m lying
I think I’m afraid of being unstable
Je souhaiterais être absent
Le temps ne m’paraît pas si différent quand je mens
Je crois qu’j’ai peur d’être instable, être instable
Encore, encore et encore
I wish I were away
Time doesn’t seem to me not so different when I’m lying
I think I’m afraid of being unstable, being unstable
Again, again and again