Fleurs – Lyrics Meaning in English – Gazo
Fleurs means “flowers”. The singer is too drowned and intensified in his alcoholic lifestyle, to the extent that he no more feels any pulse running across his body.
Singer – Gazo
Eh
Bah ouais
Hey
Bah ouais, ouais
Bah ouais, ouais
Hey
Eh
Bah yeah
Hey
Bah yeah, yeah
Bah yeah, yeah
Hey
J’ai pris différentes gues-dro, j’arrive même plus à t’guer-dra
Faut qu’on finisse sous tes draps (faut qu’on finisse sous tes draps)
Trop défoncé, j’suis sous codéine, j’sens plus mon cœur, j’sens plus mon pouls
J’ai trop d’haine pour te faire l’amour (on mélange la haine et l’sexe)
On l’fera si on se revoit à n’importe quel moment
À n’importe quel endroit (mais j’serai dispo’ que le soir)
Trop défoncé, j’suis sous codéine, j’sens plus mon cœur, j’sens plus mon pouls
J’sens qu’j’me rapproche de la mort (ah-ah-ah-ah)
I took different drugs, I can’t even manage to drug
You have to end up under your sheets (we have to end up under your sheets)
Too stoned, I’m on codeine, I feel no longer my heart, I no longer feel my pulse
I have too much hatred to make love to you (we mix hatred and sex)
We will do it if we see each other again at any time
Anywhere (but I’ll only be available in the evening)
Too stoned, I’m on codeine, I can’t feel my heart anymore, I can’t feel my pulse anymore
I feel like I’m getting closer to death (ah -ah-ah-ah)
Tellеment ma gue-dro m’guérit, médicinale еst ma beuh comme
J’ai des Gazo qui sont partis, j’dois aller déposer des fleurs (fleurs)
De l’intérieur, ça me détruit, tellement qu’j’arrive plus à pleurer
Pull up au-dessus de la ceinture, crois-moi, c’est pas pour effleurer, nan (nan)
Eh (eh), jusqu’à c’que j’ai plus mal (plus mal), j’me ressers et je bois (je bois)
Tous mes sentiments, je noie (eh, eh)
Lean dans ma baignoire (baignoire), Glock sous mon peignoir (grr)
Fonce-dé mais j’me roule un joint (j’me roule un stick)
So much my drug cures me, medicinal is my weed like
I have versions of myself who have left, I have to go and lay flowers (flowers)
From the inside, it destroys me, so much that I can no longer manage cry
Pull up above the belt, believe me, it’s not to touch, nah (nan)
Eh (eh), until I have more pain (more pain), I tighten myself and I drink (I drink)
All my feelings, I drown (eh, eh)
Lean in my bathtub (bathtub), pistols under my bathrobe (grr)
Go for it but I roll a joint (I roll a stick)
J’suis loin, loin
Aujourd’hui, elle s’rappelle de moi (elle s’rappelle de moi)
Hey, de moi, moi
I’m far, far
Today, she remembers me (she remembers me)
Hey, me, me
Laisser des fleurs ou des balles? Du ro’-ro’ pour la médaille
Vivons comme Bonnie and Clyde, avant qu’la mort nous sépare
Des ennemis, on s’épargne (charger mon cœur et le flingue)
Je récupère et je fly et j’y vois flou au volant
Perdu du temps et d’l’argent, on devient fou et violent
Bienvenue dans la violence, hey
Tic-tac, millions d’euros, tic-tac
Diamants, Rolex, tic-tac, charbon, j’suis frais, tic-tac
Elle veut qu’on s’capte car elle aime pas que j’lui dise “j’te rappelle”
Tu me demandes c’que j’ai eu, c’est la rue qui m’a laissé ces séquelles (yah)
Leave flowers or balls? Groove for the medal
Let’s live like Bonnie and Clyde, before death separates us
From enemies, we spare each other (load my heart and the gun)
I recover and I fly and I see blurry driving
Waste of time and money, we become crazy and violent
Welcome to violence, hey
Tic-tac, millions of euros, tick-tock
Diamonds, Rolex, tick-tock, coal, I’m fresh, tick- tac
She wants us to pick up because she doesn’t like me to tell her “I’ll call you back”
You ask me what I had, it’s the street that left me these scars (yah)
C’est qu’une histoire de train d’vie (yah)
C’est qu’une histoire de train d’vie
C’est qu’une histoire de train d’vie (yah), baby
Mais c’est qu’une histoire de train d’vie
C’est qu’une histoire de train d’vie (yah)
C’est qu’une histoire de train d’vie
C’est qu’une histoire de train d’vie (yah)
C’est qu’une histoire de train d’vie, baby (hey)
(Sku)
It’s just a lifestyle story (yah)
It’s just a lifestyle story
It’s just a lifestyle story (yah), baby
But it’s only a lifestyle story
It’s just a lifestyle story (yah)
It’s just a lifestyle story
It’s just a lifestyle story (yah)
It’s just a lifestyle story, baby (hey)
(Sku)
J’ai pris différentes gues-dro, j’arrive même plus à t’guer-dra
Faut qu’on finisse sous tes draps (faut qu’on finisse sous tes draps)
Trop défoncé, j’suis sous codéine, j’sens plus mon cœur, j’sens plus mon pouls
J’ai trop d’haine pour te faire l’amour (on mélange la haine et l’sexe)
On l’fera si on s’revoit à n’importe quel moment
À n’importe quel endroit (mais j’serais dispo que le soir)
Trop défoncé, j’suis sous codéine, j’sens plus mon cœur, j’sens plus mon pouls
J’sens qu’j’me rapproche de la mort (ah-ah-ah-ah)
I took different drugs, I can’t even manage to get you better
We have to end up under your sheets (we have to end up under your sheets)
Too stoned, I’m on codeine, I feel no longer my heart, I no longer feel my pulse
I have too much hate to make love to you (we mix hate and sex)
We will do it if we see each other again at any time
Anywhere (but I’ll only be available in the evening)
Too stoned, I’m on codeine, I can’t feel my heart anymore, I can’t feel my pulse anymore
I feel like I’m getting closer to death (ah -ah-ah-ah)
J’suis sous différentes gues-dro, j’arrive même plus à t’guer-dra
Faut qu’j’finisse sous tes draps, hey
On l’fera si on s’revoit
N’importe quel moment, à n’importe quel endroit
I’m under different drugs, I can’t even manage to fight you anymore
I have to end up under your sheets, hey
We’ll do it if we see each other again
Any time, any time what place