Filon – Lyrics Meaning in English – Landy
Filon means “Lords of the Manor”. The singer says it is not that easy to achieve something good. It takes lots of courage and sacrifice to reach the optimum of the graph.
Singer – Landy
T’es dans toutes les stories noires
T’es dans toutes les stories noires
Oh, oh (Lil’Key Da Beat mix)
You’re in all the black stories
You’re in all the black stories
Oh, oh (Lil Key of Beat mix)
Tu connais la valeur de l’argent quand t’as touché le fond, yah, yah
Et la vie c’est une question de choix, faut des résolutions, yah, yah, yah
Et j’ai tellement zappé de pages que ça en a fait des livres, c’est pas nouveau (yeah)
Pour faire entrer du cash, souvent, faut prendre des risques, amigo
Pas d’histoires de cœur, plus de loves
J’ai perdu trop d’reufs pour du mauve
Tu sais, l’temps passe en bas du bloc, bloc (bloc)
À force on devient paranos, combien d’mes frères sont détraqués
Y a pas d’bouée si j’tombe à l’eau (l’eau), woah (woah)
You know the value of money when you’ve hit rock bottom, yah, yah
And life is about choices, it takes resolutions, yah, yah, yah
And I’ve skipped so many pages it’s made books, it’s not new (yeah)
To get cash, you often have to take risks, amigo
No love affairs, no more loves
I lost too many eggs for purple
You know, time passes at the bottom of the block, block (block)
By force we become paranoid, how many of my brothers are out of whack
There’s no buoy if I fall in the water (the water), woah (woah )
Personne m’a tendu la perche quand j’voulais graille (quand j’voulais graille)
Elle m’appelle “bébé”, parce qu’elle sait que j’fais des bails (sait que j’fais des bails)
L’argent, ça vient, ça part, ça fane comme une pétale (comme une pétale)
On vit, on meurt qu’une fois, donc laisse-moi faire mes bails
Nobody gave me the perch when I wanted to grit (when I wanted to grit)
She calls me “baby”, because she knows that I make leases (knows that I make leases)
The money , it comes, it goes, it fades like a petal (like a petal)
We live, we only die once, so let me do my things
J’suis dans un bête de filon, inspecteur connaît pas la mélo’
J’fais croquer la mif’ comme Filon
J’pense que tu vas pas dormir jusqu’à l’aube
I’m in a beast of a vein, inspector doesn’t know the melodrama
I’m crunching the milf like Lords of the Manor
I don’t think you’re going to sleep until dawn
J’suis dans un bête de filon, inspecteur connaît pas la mélo’
J’fais croquer la mif’ comme Filon
J’pense que tu vas pas dormir jusqu’à l’aube
I’m in a beast of a vein, inspector doesn’t know the melodrama
I’m crunching the milf like Lords of the Manor
I don’t think you’re going to sleep until dawn
C’est ceux qui vivront, qui verront, belek, tu peux finir sur le carreaux (oh, oh)
Tu sais qu’mon regard en dit long, j’reviens énerver comme Gennaro (oh, oh)
On fait tout ça depuis minots, fuck les mbila dans un moteur en V
Dis-moi c’est quoi cette vie là, beaucoup trop d’erreurs qu’on peut plus effacer (oh, yeah)
Ils sont bon qu’a tiré sur ma dope (dope)
Chez moi les murs ont des oreilles (oreilles)
Que des seringues en bas du bloc (bloc)
Plus personnes quand ça part en guerre (guerre)
Au comico dit pas un mot (mot)
Pas vu, pas pris, c’est la règle (règle)
Encore un achat chez Gucci, mais bon, j’repense à quand c’était la hess (la hess)
It’s those who will live, who will see, flip through, you can end up on the floor (oh, oh)
You know that my look says it all, I’m coming back to annoy like January (oh, oh)
We’ve been doing all this since kids , fuck the mobiles in a vaginal engine
Tell me what is this life like, too many mistakes that we can no longer erase (oh, yeah)
They are good that shot my dope (dope)
Chez me the walls have ears (ears)
Only syringes at the bottom of the block (block)
No more people when it goes to war (war)
At the comic not say a word (word)
Not seen, not taken, it’s the rule ( rule)
Another purchase at Gucci, but hey, I think back to when it was the confusion (the confusion)
Personne m’a tendu la perche quand j’voulais graille (quand j’voulais graille)
Elle m’appelle “bébé”, parce qu’elle sait que j’fais des bails (sait que j’fais des bails)
L’argent, ça vient, ça part, ça fane comme une pétale (comme une pétale)
On vit, on meurt qu’une fois, donc laisse-moi faire mes bails
Nobody gave me the perch when I wanted to grit (when I wanted to grit)
She calls me “baby”, because she knows that I make leases (knows that I make leases)
The money, it comes, it goes, it fades like a petal (like a petal)
We live, we only die once, so let me do my things
J’suis dans un bête de filon, inspecteur connaît pas la mélo’
J’fais croquer la mif’ comme Filon
J’pense que tu vas pas dormir jusqu’à l’aube
I’m in a beast of a vein, inspector doesn’t know the melodrama
I’m crunching the milf like Lords of the Manor
I don’t think you’re going to sleep until dawn
J’suis dans un bête de filon, inspecteur connaît pas la mélo’
J’fais croquer la mif’ comme Filon
J’pense que tu vas pas dormir jusqu’à l’aube
I’m in a beast of a vein, inspector doesn’t know the melodrama
I’m crunching the milf like Lords of the Manor
I don’t think you’re going to sleep until dawn
Ayy, ayy-ayy
Laisse-moi faire mes bails (oh, oh)
Ayy, ayy-ayy
Laisse-moi faire mes bails (oh, oh)
Ayy, ayy-ayy
Laisse-moi faire mes bails (oh, oh)
Ayy, ayy-ayy
Laisse-moi faire mes bails
J’suis dans un bête de filon (bête de filon, connaît pas la mélo’)
J’fais croquer la mif’ comme Filon (mif’ comme Filon, dormir jusqu’à l’aube)
J’suis dans un bête de filon (bête de filon, connaît pas la mélo’)
J’fais croquer la mif’ comme Filon (mif’ comme Filon, dormir jusqu’à l’aube)
Ayy, ayy-ayy
Let me do my bails (oh, oh)
Ayy, ayy-ayy
Let me do my bails (oh, oh)
Ayy, ayy-ayy
Let me do my bails (oh, oh)
Ayy, ayy-ayy
Let me do my bails
I’m in a beast of a vein (beast of a vein, don’t know the melodrama)
I make the milf crunch like Lords of the Manor (milf like Lords of the Manor, sleep until dawn )
I’m in a beast of vein (beast of vein, don’t know the melodrama)
I’m crunching the milf like Lords of the Manor (milf like Lords of the Manor, sleep until dawn)