ExFrench to English

Fantôme – Lyrics Meaning in English – Imen Es

The writer was so disheartened with her love. He broke the heart of the writer in such a way that she goes into depression. She says he was such a poison which has no antidote; he was a clone which plays with her without having any feelings. The writer says how, after being lost, she can have feelings for him. 

Singer: Imen Es 

Ent’ nous deux, trop d’épisodes, j’peux même plus compter le nombre 
J’étais morte dans le film, mais j’te suivais comme ton ombre 
Un scénario écrit avec mes larmes et un peu d’encre 
Mais j’me doutais de rien quand à ton port, j’ai jeté l’ancre 
Vous savez pas c’que c’est d’avoir le cœur déchiré 
Quand j’ai essayé d’le recoudre, direct, il s’est effilé 
T’étais tellement absent que j’me suis mise à déprimer 
J’voulais qu’on dialogue mais j’me suis mise à débiter 

Between the two of us, too many episodes, I can’t even count the number 
I was dead in the film, but I followed you like your shadow 
A screenplay written with my tears and a little ink 
But I had no doubts when at your port, I dropped anchor 
You don’t know what it’s like to have your heart torn 
When I tried to sew it up straight, it tapered off 
You were so far away that I started to get depressed 
I wanted us to talk but I started blabbering 

Tu m’as rendu parano, dépressive, agressive 
Bipolaire, en colère 
Une boule de nerfs, j’ai trop souffert 

You made me paranoid, depressed, aggressive 
Bipolar, angry 
A ball of nerves (nervous), I suffered too much 

J’ai pris la fuite comme une antilope 
T’étais l’poison, y avait pas d’antidote 
Si tu veux que je développe 
Tu n’étais qu’une feuille blanche dans l’enveloppe 
Pas d’émotion, t’étais comme un clone 
Moi, j’ai cru qu’t’étais dans ton rôle 
Donc j’ai crié pour qu’ça t’touche 
Mais comment j’vais toucher un fantôme? 

I fled like an antelope 
You were the poison, there was no antidote 
If you want me to go deeper 
You were just a blank sheet of paper in the envelope 
No emotion, you were like a clone 
Me, I thought you were in your role 
So, I shouted for it to touch/affect you 
But how am I going to touch/affect a ghost? 

Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh 
Comment j’vais toucher un fantôme? 
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh 
Comment j’vais toucher un fantôme? 

Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh 
How am I going to touch a ghost? 
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh 
How am I going to touch a ghost? 

T’es au premier rang, regarde bien le spectacle 
D’une femme détruite qui essaye d’éviter les obstacles 
T’étais pas mon soleil, t’étais qu’un ciel rempli d’orages 
J’aurais dû écouter ma best, elle m’l’avait prédit comme l’oracle 
Tu t’es fait désirer, tu t’es débiné 
Invitations déclinées puis tu t’es défilé 
Tous tes mensonges, j’en faisais mes vérités 
J’m’étais autocloisonnée donc j’me suis autodélivrée 

You’re in the front row, take a good look at the show 
Of a destroyed woman who tries to avoid obstacles 
You were not my sun, you were only a sky filled with dark storms 
I should have listened to my best friend, she predicted it to me like the oracle 
You played hard to get, you played yourself 
Invitations declined, then you walked away 
All your lies, I made it my truth 
I was divided so I delivered myself 

Tu m’as rendu parano, dépressive, agressive 
Bipolaire, en colère 
Une boule de nerfs, j’ai trop souffert 

You made me paranoid, depressed, aggressive 
Bipolar, angry 
A ball of nerves, I suffered too much 

J’ai pris la fuite comme une antilope 
T’étais l’poison, y avait pas d’antidote 
Si tu veux que je développe 
Tu n’étais qu’une feuille blanche dans l’enveloppe 
Pas d’émotion, t’étais comme un clone 
Moi, j’ai cru que t’étais dans ton rôle 
Donc j’ai crié pour que ça te touche 
Mais comment j’vais toucher un fantôme? 

I fled like an antelope 
You were the poison, there was no antidote 
If you want me to go deeper 
You were just a blank sheet of paper in the envelope 
No emotion, you were like a clone 
Me, I thought you were in your role 
So I screamed for it to touch you 
But how am I going to touch a ghost? 

Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh 
Comment j’vais toucher un fantôme? 
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh 
Comment j’vais toucher un fantôme? 

Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh 
How am I going to touch a ghost? 
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh 
How am I going to touch a ghost? 

Comment j’ai pu te suivre?  
Pour ça j’me suis perdue 
J’voyais pas les signes, j’sentais pas l’épine 
Comment j’ai pu te suivre?  
Pour ça j’m’étais perdue 
J’voyais pas les signes, j’sentais pas l’épine 

How could have I followed you? 
That’s why I got lost 
I didn’t see the signs, I didn’t feel the thorn 
How could have I followed you? 
That’s why I got lost 
I didn’t see the signs, I didn’t feel the thorn 

J’ai pris la fuite comme une antilope 
T’étais l’poison, y avait pas d’antidote 
Si tu veux que je développe 
Tu n’étais qu’une feuille blanche dans l’enveloppe 
Pas d’émotion, t’étais comme un clone 
Moi, j’ai cru que t’étais dans ton rôle 
Donc j’ai crié pour que ça te touche 
Mais comment j’vais toucher un fantôme? 

I fled like an antelope 
You were the poison, there was no antidote 
If you want me to go deeper 
You were just a blank sheet of paper in the envelope 
No emotion, you were like a clone 
Me, I thought you were in your role 
So, I screamed for it to touch you 
But how am I going to touch a ghost? 

Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh 
Comment j’vais toucher un fantôme? 
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh 
Comment j’vais toucher un fantôme? 

Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh 
How am I going to touch a ghost? 
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh 
How am I going to touch a ghost? 

Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh 
Comment j’vais toucher un fantôme? 
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh 
Comment j’vais toucher un fantôme? 

Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh 
How am I going to touch a ghost? 
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh 
How am I going to touch a ghost? 

Leave a Comment