Fantôme – Lyrics Meaning in English – Imen Es
The writer was so disheartened with her love. He broke the heart of the writer in such a way that she goes into depression. She says he was such a poison which has no antidote; he was a clone which plays with her without having any feelings. The writer says how, after being lost, she can have feelings for him.
Singer: Imen Es
Ent’ nous deux, trop d’épisodes, j’peux même plus compter le nombre
J’étais morte dans le film, mais j’te suivais comme ton ombre
Un scénario écrit avec mes larmes et un peu d’encre
Mais j’me doutais de rien quand à ton port, j’ai jeté l’ancre
Vous savez pas c’que c’est d’avoir le cœur déchiré
Quand j’ai essayé d’le recoudre, direct, il s’est effilé
T’étais tellement absent que j’me suis mise à déprimer
J’voulais qu’on dialogue mais j’me suis mise à débiter
Between the two of us, too many episodes, I can’t even count the number
I was dead in the film, but I followed you like your shadow
A screenplay written with my tears and a little ink
But I had no doubts when at your port, I dropped anchor
You don’t know what it’s like to have your heart torn
When I tried to sew it up straight, it tapered off
You were so far away that I started to get depressed
I wanted us to talk but I started blabbering
Tu m’as rendu parano, dépressive, agressive
Bipolaire, en colère
Une boule de nerfs, j’ai trop souffert
You made me paranoid, depressed, aggressive
Bipolar, angry
A ball of nerves (nervous), I suffered too much
J’ai pris la fuite comme une antilope
T’étais l’poison, y avait pas d’antidote
Si tu veux que je développe
Tu n’étais qu’une feuille blanche dans l’enveloppe
Pas d’émotion, t’étais comme un clone
Moi, j’ai cru qu’t’étais dans ton rôle
Donc j’ai crié pour qu’ça t’touche
Mais comment j’vais toucher un fantôme?
I fled like an antelope
You were the poison, there was no antidote
If you want me to go deeper
You were just a blank sheet of paper in the envelope
No emotion, you were like a clone
Me, I thought you were in your role
So, I shouted for it to touch/affect you
But how am I going to touch/affect a ghost?
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh
Comment j’vais toucher un fantôme?
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh
Comment j’vais toucher un fantôme?
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh
How am I going to touch a ghost?
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh
How am I going to touch a ghost?
T’es au premier rang, regarde bien le spectacle
D’une femme détruite qui essaye d’éviter les obstacles
T’étais pas mon soleil, t’étais qu’un ciel rempli d’orages
J’aurais dû écouter ma best, elle m’l’avait prédit comme l’oracle
Tu t’es fait désirer, tu t’es débiné
Invitations déclinées puis tu t’es défilé
Tous tes mensonges, j’en faisais mes vérités
J’m’étais autocloisonnée donc j’me suis autodélivrée
You’re in the front row, take a good look at the show
Of a destroyed woman who tries to avoid obstacles
You were not my sun, you were only a sky filled with dark storms
I should have listened to my best friend, she predicted it to me like the oracle
You played hard to get, you played yourself
Invitations declined, then you walked away
All your lies, I made it my truth
I was divided so I delivered myself
Tu m’as rendu parano, dépressive, agressive
Bipolaire, en colère
Une boule de nerfs, j’ai trop souffert
You made me paranoid, depressed, aggressive
Bipolar, angry
A ball of nerves, I suffered too much
J’ai pris la fuite comme une antilope
T’étais l’poison, y avait pas d’antidote
Si tu veux que je développe
Tu n’étais qu’une feuille blanche dans l’enveloppe
Pas d’émotion, t’étais comme un clone
Moi, j’ai cru que t’étais dans ton rôle
Donc j’ai crié pour que ça te touche
Mais comment j’vais toucher un fantôme?
I fled like an antelope
You were the poison, there was no antidote
If you want me to go deeper
You were just a blank sheet of paper in the envelope
No emotion, you were like a clone
Me, I thought you were in your role
So I screamed for it to touch you
But how am I going to touch a ghost?
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh
Comment j’vais toucher un fantôme?
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh
Comment j’vais toucher un fantôme?
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh
How am I going to touch a ghost?
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh
How am I going to touch a ghost?
Comment j’ai pu te suivre?
Pour ça j’me suis perdue
J’voyais pas les signes, j’sentais pas l’épine
Comment j’ai pu te suivre?
Pour ça j’m’étais perdue
J’voyais pas les signes, j’sentais pas l’épine
How could have I followed you?
That’s why I got lost
I didn’t see the signs, I didn’t feel the thorn
How could have I followed you?
That’s why I got lost
I didn’t see the signs, I didn’t feel the thorn
J’ai pris la fuite comme une antilope
T’étais l’poison, y avait pas d’antidote
Si tu veux que je développe
Tu n’étais qu’une feuille blanche dans l’enveloppe
Pas d’émotion, t’étais comme un clone
Moi, j’ai cru que t’étais dans ton rôle
Donc j’ai crié pour que ça te touche
Mais comment j’vais toucher un fantôme?
I fled like an antelope
You were the poison, there was no antidote
If you want me to go deeper
You were just a blank sheet of paper in the envelope
No emotion, you were like a clone
Me, I thought you were in your role
So, I screamed for it to touch you
But how am I going to touch a ghost?
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh
Comment j’vais toucher un fantôme?
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh
Comment j’vais toucher un fantôme?
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh
How am I going to touch a ghost?
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh
How am I going to touch a ghost?
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh
Comment j’vais toucher un fantôme?
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh
Comment j’vais toucher un fantôme?
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh
How am I going to touch a ghost?
Ouh-ouh, ouh, ouh-ouh-ouh
How am I going to touch a ghost?