LoveSpanishSpanish to English

Esto Recién Empieza – Lyrics Meaning in English – Duki & Emilia

This song is about a relationship that has just begun recently, and the singer has already broken his head over.  

Singer: Duki & Emilia  

Ah 
Desde lejos te veo bien (Te veo bien) 
Pero sé que tú te ves mejor de cerca (Te ves mejor) 
Ese Bulgari en tu piel 
Que me avisa cuando tú cruzas la puerta (Y le tiro una—Y le tiro una—) 
Y le tiro una directa pa’ que deje’ tu indirecta 
Somo’ como niño’, ¿por qué damos tanta’ vuelta’? 
Algo que e’ tan simple pareciera que nos cuesta (Pareciera que) 

Ah 
From a distance I see you well (I see you well) 
But I know that you look better up close (You look better) 
That Bulgari on your skin 
That warns me when you cross the door (And I throw him one- And I throw him one-) 
And I throw one directly so that he leaves you a hint 
We’re like kids, why are we going rounds? 
Something that is so simple seems that is hard for us (Seems that) 

Arreglamos para verno’ y nos rompimo’ la cabeza 
Fue culpa de tu actitud, no fue culpa de la cerveza 
Es demasiado pronto, le dije: “No estoy pa’ esa” 
Me dijo: “No tengas miedo, baby, esto recién empieza, ah 

We arranged to see each other and we broke our heads 
It was your attitude’s fault, it wasn’t the beer’s fault 
It’s too early, I told her: “I’m not for that” 
She told me: “Don’t be scared, baby, this has just started, ah 

E-E-Esto recién empieza 
E-E-Esto recién empieza 
Esto recién empieza 
Y nos rompimo’ la cabeza 

T-T-This has just started 
T-T-This has just started 
T-T-This has just started 
This has just started 
And we broke our heads 

Esta noche hay revancha 
Mami, nos vemos en la cancha, yeah 
Las botella’ que suben 
Los culo’ bajan como una avalancha (Como una bala) 
Borra to’ eso’ TBT, eres mía, entérate 
Demo’ un paseíto en Calle 13, mami, atrévete 
Todo’ se dieron cuenta 
Que lo nuestro es má’ real que los 90 (Ya supiste, mami) 

Tonight there’s revenge 
Mami, we’ll see each other in court, yeah 
The bottles that go up 
They lower their asses like an avalanche (like a bullet) 
Delete all those TBT, you’re mine, realise 
Let’s go for a walk on Street 13, mami, dare  
Everyone realised 
That ours is more real than the 90s (You already knew, mami 

Mover el culo para mí nunca ha sido un problema 
Y te quedaste mudo con mi cuerpo de sirena 
Me dice’: “Baila morena” 
Perreo pa’ los nene’, perreo pa’ las nena’ 

Moving my ass has never been a problem for me 
And you were left speechless with my mermaid body 
He tells me: “Dance brunette” 
I dance for the boys, I dance for the girls 

Ay-ay-ay-ay 
Solo tú tienes el truco pa’ hacer que yo caiga-iga-iga-iga 
Hasta tu depto en el Midtown 
A-A-Ay-ay-ay-ay 
Solo tú tienes el truco pa’ hacer que yo caiga-iga-iga-iga 
Como siempre a tu piel 

Ay-ay-ay-ay 
You only have the trick for me to fall-all-all-all 
Hasta tu depto en el Midtown 
A-A-Ay-ay-ay-ay 
You only have the trick for me to fall-all-all-all  
Like always to your skin 

Arreglamos para verno’ y nos rompimo’ la cabeza 
Fue culpa de tu actitud, no fue culpa de la cerveza 
Es demasiado pronto, le dije: “No estoy pa’ esa” 
Me dijo: “No tengas miedo, baby, esto recién empieza, ah 

We arranged to see each other and we broke our heads 
It was your attitude’s fault, it wasn’t the beer’s fault 
It’s too early, I told her: “I’m not for that” 
She told me: “Don’t be scared, baby, this has just started, ah 

E-E-Esto recién empieza 
E-E-Esto recién empieza 
Esto recién empieza 
Y nos rompimo’ la cabeza 

T-T-This has just started 
T-T-This has just started 
This has just started 
And we broke our heads 

Y le tiro una directa pa’ que deje’ tu indirecta 
Y le tiro una—Y le tiro una—Y le tiro una directa pa’ que deje’ tu indirec-rec— 
Y le tiro una—Y le tiro una—Y le tiro una directa (-rec-rec—, -rec—) 

And I throw him one directly so that he leaves you a hint 
And I throw him one- And I throw him one- And I throw him one directly so that he leaves you a hin-hint 
And I throw him one- And I throw him one- And I throw him one directly (-rec-rec—, -rec—) 

(¡Duko!) 
Duko, you know, baby 
Es otro palo pa’ la historia, baby 
This is the Big One, baby, yeah 
(Otra dupla galáctica) 
Ey, ey 
(Los del espacio, mami) 
Ey 
Y nos rompimo’ la cabeza 

(Duko!) 
Duko, you know, baby 
It’s another stick for history, baby 
This is the Big One, baby, yeah 
(Another galactic duo) 
Ey, ey 
(Those from space, mami) 
Ey 
And we broke our heads 

Leave a Comment