French to EnglishLife

Gachette – Lyrics Meaning in English – SDM

Gachette means “trigger”. The singer explains how certain incidents had triggered him to be what he is today.

Singer – SDM

Eh, mon ami, pour le biff, j’essaye toujours d’me rendre dispo’
Impliqué dans le biz depuis l’époque du sac Eastpack, eh (Oseille)
Elle arrive du Rif, elle a remonté toute l’Espagne
Elle va chez nous, elle prend tout l’espace
Gros score, ils nous niquent, pour mon bled
J’ai plus d’espoir, dans ma fouille, j’ai laissé full espèce, ocho
J’te l’ai déjà dit beaucoup d’fois “Le pe-ra, c’est une pétasse avec beaucoup d’formes”
Après eux, c’est des vrais, ils racontent beaucoup d’faits
J’prends l’virage à 100 avec un bon coup d’frein
Jamais porté l’œil à qui qu’ce soit, d’ailleurs, je n’ai jamais porté d’Kenzo
Tout pour la mif’, gros nous c’est la cosa (ouh), demande à Kezah

Hey, my friend, for the biff, I always try to make myself available
Involved in the business since the days of the East pack bag, hey (Sorrel)
She comes from the Rif, she went all over Spain
She goes to us, she takes up all the space
Big score, they fuck us, for my hometown
I have more hope, in my search, I left full cash, eight
I’ve already told you many times
“There is a bitch with a lot of forms”
After them, it’s real, they tell a lot of facts
I take the bend at 100 with a good brake
Never worn l eye to anyone, besides, I’ve never worn the wise-three
Everything for the family, big we are (ouh), ask the sweet-scented spices

Un corps au sol, la gâchette, précis
Y a les bleus qui descendent tout d’suite (ouais, ouais, ouais)
Rouge et bleu, j’fais que d’encaisser, à face, ils portent l’œil, j’en suis sûr (Oseille)
Beaucoup trop rusé, toi tu veux m’la faire, ça t’fait flipper comment j’anticipe
T’es localisé, je n’attends pas demain, mon gars, faut que descendre tout d’suite

A body on the ground, the trigger, precise
There are the bruises that come down right away (yeah, yeah, yeah)
Red and blue, I’m just cashing in, face to face, they wear my eye, I I’m sure (Sorrel)
Much too cunning, you want to do it to me, it freaks you out how I anticipate
You’re located, I’m not waiting for tomorrow, my guy, you have to get down right away

Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j’anticipe
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j’anticipe
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j’anticipe
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j’anticipe

Pulled trigger, accurate shooter, retaliation, I anticipate
Pulled
trigger, accurate shooter, retaliation, I anticipate
Pulled trigger, accurate shooter, retaliation, I anticipate
Pulled trigger, accurate shooter, retaliation, I anticipate

Débrouillards, on n’est pas des racailles
Gros poisson a les mains dans l’écaille
On m’a dit qu’ça ne payait pas la hagra
Ils n’ont juste pas hagar les bonnes personnes
Poto gamberge, on ne subit pas la pression
Un corps au sol, la gâchette, précis
J’suis dans l’mal, il m’reste des gars en prison, j’suis dans l’mal
Le ciel m’met des coups d’pression (libérez le gang)
J’veux toujours le million, j’veux toujours la vie d’rêve
Eh, grosse cace-déd’ à Vitoo (Cace-déd’ à Gambino)

Resourceful, we’re not scum
Big fish has his hands in the scales
I was told that it didn’t pay the hacker
They just didn’t haggard the good people
Short prawns, we don’t undergo the pressure
A body on the ground, the trigger, precise
I’m in trouble, I still have guys in prison, I’m in trouble
The sky puts pressure on me (free the gang)
I still want the million, I still want the dream life
Hey, big hideous to life (hideous to Gambino)

J’remercie mon Dieu pour la vie qu’j’ai
J’vais m’faire un she-fla, j’vide la Vittel
Intouchable est le gang, faut éviter (à jamais le gang)
C’est la rue mais on a fini rappeur
Boîte auto, on passe plus les rapports, j’réveille la cité au Raptor
Concurrence larguée, j’suis trop loin pour eux

I thank my God for the life that I have
I’m going to make myself
a flash, I empty the food
Untouchable is the gang, must avoid (forever the gang)
It’s the street but we have finished rapper
Automatic box, we don’t go over the reports anymore, I wake up the city at the Raptor
Competition dropped, I’m too far for them

Un corps au sol, la gâchette, précis
Il y a les bleus qui descendent tout d’suite
Rouge et bleu, j’fais que d’encaisser
À face ils portent l’œil, j’en suis sûr (ouh, ouh, ouh)
Beaucoup trop rusé, toi tu veux m’la faire
Ça t’fait flipper comment j’anticipe (Arriba)
T’es localisé, je n’attends pas demain
Mon gars faut descendre tout d’suite (ouais, ouais, ouais, ouais)

A body on the ground, the trigger, precise
There are the bruises who go down immediately
Red and blue, I’m just cashing
In the face they wear the eye, I’m sure (ouh, ouh, ouh)
Much too cunning, you want to do it to me
It freaks you out how I anticipate (up and above)
You’re located, I’m not waiting for tomorrow
My guy must get down right away (yeah, yeah, yeah, yeah)

Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j’anticipe
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j’anticipe
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j’anticipe
Gâchette pressée, tireur précis, représailles, j’anticipe, ocho

Trigger pulled, precise shooter, retaliation,
I
anticipate Trigger pulled, precise shooter, retaliation,
I anticipate Trigger pulled, precise shooter, retaliation,
I anticipate Trigger pulled, precise shooter, retaliation, I anticipate, eight

Grosse erreur

Big mistake

Leave a Comment