CRCLR – Lyrics Meaning in English – La Synesia
CRCLR , here, indicates the life of the singer summed up together. He takes himself for someone who’s been on constant terms with optimism and encouragement.
Singer – La Synesia
Bah ouais mon reuf, ici c’est la zone
Le 9-3 tu connais, que des bonhommes bien déterminés
On a vraiment connu la misère
Au mental rien n’a changé, fais tes preuves et on va te valider
Si tu fais le gue-din, on t’allume ouais
On trouvera pas de solutions
Dans ma street tu n’as pas raison
Ne cherche pas à avoir le dernier mot, yeah
Well yeah my egg, here is the zone
The 9-3 you know, only well-determined guys
We really experienced misery
In the mind nothing has changed, prove yourself and we will validate you
If you do the ford dinner, we turn you on yeah
We won’t find solutions
In my street you’re not right
Don’t try to have the last word, yeah
Les trottoirs ont laissé des traces qui ne s’effacent pas au mouchoir
Les grands frères dans la ville m’ont dit “y’a rien de pire qu’une mouchard”
Une enfance remplie de moments durs donc moins de moments de joie
Le sourire de maman quand j’tèj un billet, wesh ça vaut cher
La drogue on m’a dit touche pas, j’ai mis dans ma sacoche
Comme j’ai pas la gueule d’un suspect, j’les avais dans la poche
Pour les faux on a des touches-car, pour les bons des albums
C’est 4keus et la Synesia, le refrain sort de ta bouche
The sidewalks left traces that can’t be erased with a handkerchief
The big brothers in the city told me “there’s nothing worse than a snitch”
A childhood filled with hard times so fewer moments of joy
The smile from mom when I get a ticket, wow it’s expensive
The drugs I was told don’t touch, I put it in my bag
As I don’t look like a suspect, I had them in my pocket
To the fake ones have touches because, for the good ones, albums
It’s 4keus and Synesia, the chorus comes out of your mouth
On m’a toujours dit que la vie c’est pas facile
Oui, je confirme
Ce n’est pas facile
Dans les moments durs on sait qui est qui
Donc dis-toi
C’est rien, c’est la rue même si les poches sont vides
C’est rien, c’est la rue, t’as fini en son-pri
C’est rien, c’est la rue, t’as perdu des amis
C’est rien, c’est la rue, les gens t’ont détruit
C’est rien, c’est la
C’est la rue, c’est la rue
C’est la rue, c’est la rue
C’est la rue, c’est la rue
C’est rien, c’est la rue
C’est la rue, c’est la rue
C’est la rue, c’est la rue
C’est la rue, c’est la rue
C’est rien (Djeffi)
I’ve always been told that life isn’t easy
Yes, I confirm
It’s not easy
In hard times we know who’s who
So tell yourself
It’s nothing, it’s the street even if the pockets are empty
It’s nothing, it’s the street, you ended up in his atmosphere
It’s nothing, it’s the street, you’ve lost friends
It’s nothing, it’s the street, people destroyed you
It’s nothing, it’s the
It’s the street, it’s the street
It’s the street, it’s the street
It’s the street, it’s the street
It ‘s is nothing, it’s the street
It’s the street, it’s the street
It’s the street, it’s the street
It’s the street, it’s the street
It is nothing (above)
C’est rien, c’est la rue
À ce qu’il paraît, toi tu m’as vu
Quand j’galérais en bas du hall et quand j’faisais le PU
Et dans nos rues le plus petit peut allumer le grand
Et ça j’l’ai pas appris en cours d’Histoire mais dans le bâtiment
Et ce soir, gros, j’arrive pas à dormir
Il est 5h45 et le quartier est sous ovni
J’ai perdu beaucoup d’amis et j’me suis ramené des ennuis
Mais maintenant on a grandi, ça parle le langage du calibre
C’est rien, c’est la rue
Si j’pars, c’est la vie boy
Si je meurs, tu meurs derrière moi, grosse équipe boy
J’suis dans le bâtiment, dans les couilles j’ai la substance
J’peux pas faire autrement, la dalle depuis mon enfance
Maman se demande où je traîne le soir quand je rentre tard
Minuit passé, j’ai ma paye, coffré demain j’remets ça
Jeune vaillant tout comme on traîne malgré toutes ces sales histoires
T’es le signe si t’es du gang, yah, yah
It’s nothing, it’s the street
Apparently, you saw me
When I struggled down the hall and when I was doing the radioactivity
And in our streets the smallest can light the big
And I didn’t learn that in history class but in construction
And tonight, man, I can’t sleep
It’s 5:45 a.m. and the neighbourhood is under UFO
I’ve lost a lot of friends and I’m brought back from trouble
But now we’ve grown up, it speaks the language of the calibre
It’s nothing, it’s the street
If I leave, it’s life boy
If I die, you die behind me, big team boy
I’m in the building, in the balls I have the substance
I cannot do otherwise, the slab since my childhood
Mom wonders where I hang out in the evening when I come home late
Past midnight, I have my pay, locked up tomorrow I’ll do it
Young valiant just like we hang out despite all these dirty stories
You’re the sign if you’re from the gang, yah, yah
On m’a toujours dit que la vie c’est pas facile
Oui, je confirme
Ce n’est pas facile
Dans les moments durs on sait qui est qui
Donc dis-toi
C’est rien, c’est la rue même si les poches sont vides
C’est rien, c’est la rue, t’as fini en son-pri
C’est rien, c’est la rue, t’as perdu des amis
C’est rien, c’est la rue, les gens t’ont détruit
C’est rien, c’est la
C’est la rue, c’est la rue
C’est la rue, c’est la rue
C’est la rue, c’est la rue
C’est rien, c’est la rue
C’est la rue, c’est la rue
C’est la rue, c’est la rue
C’est la rue, c’est la rue
C’est rien, c’est la rue
I’ve always been told that life isn’t easy
Yes, I confirm
It’s not easy
In hard times we know who’s who
So tell yourself
It’s nothing, it’s the street even if the pockets are empty
It’s nothing, it’s the street, you ended up in his atmosphere
It’s nothing, it’s the street, you’ve lost friends
It’s nothing, it’s the street, people destroyed you
It’s nothing, it’s the
It’s the street, it’s the street
It’s the street, it’s the street
It’s the street, it’s the street
It ‘s is nothing, it’s the street
It’s the street, it’s the street
It’s the street, it’s the street
It’s the street, it’s the street
It is nothing, it’s the street
J’suis toujours dans le bendo
Toujours à l’heure quand ça parle de pesos
Que des bonhommes à bord du vaisseau
J’ai fait le tri et donc les faux j’les ai fait ter-sau
Dis pas des trucs que t’as pas fait
Rien n’est facile, on a taffé
Gestu’ facile dans la vidéo
4keus Synesia, tout est parfait
Les vrais négros font des ous-s
Ceux qui font rien ont les poussent
Maxou me dit baise-les tous
Qu’ils soient que deux ou bien douze
Tu sais pas ce que l’on vit
C’est vrai que la rue est parfois difficile, ouais
Mais c’est la vie qu’on a choisi
Si tu poucaves sache que tu seras banni
Maman, ne t’en fais pas pour ton fils
Tu m’as fait grandir mais mon modèle c’est la street
Par moment je t’ai souvent rendue triste
Le vent tournera on se cassera loin d’ici, yah
I’m still in the weapon
Always on time when it talks about pesos
Only men on board the ship
I sorted and therefore the fakes I made them optimistic
Don’t say things you have not done
Nothing is easy, we worked on
Easy gesture in the video
4Keus, Synesia, everything is perfect
Real niggas make us
Those who do nothing, push them
Pardon, tells me fuck them all
Whether they’re only two or twelve
You don’t know what we’re going through
It’s true that the street is sometimes difficult, yeah
But that’s the life we chose
If you’re stubborn, just know you’ll be banned
Mom, don’t worry about your son
You made me grow up but my role model is the street
At times I often made you sad
The tide will turn we’ll break far from here, yah
On m’a toujours dit que la vie c’est pas facile
Oui, je confirme
Ce n’est pas facile
Dans les moments durs on sait qui est qui
Donc dis-toi
C’est rien, c’est la rue même si les poches sont vides
C’est rien, c’est la rue, t’as fini en son-pri
C’est rien, c’est la rue, t’as perdu des amis
C’est rien, c’est la rue, les gens t’ont détruit
C’est rien, c’est la
C’est la rue, c’est la rue
C’est la rue, c’est la rue
C’est la rue, c’est la rue
C’est rien, c’est la rue
C’est la rue, c’est la rue
C’est la rue, c’est la rue
C’est la rue, c’est la rue
C’est rien, c’est la rue
I’ve always been told that life isn’t easy
Yes, I confirm
It’s not easy
In hard times we know who’s who
So tell yourself
It’s nothing, it’s the street even if the pockets are empty
It’s nothing, it’s the street, you ended up in his atmosphere
It’s nothing, it’s the street, you’ve lost friends
It’s nothing, it’s the street, people destroyed you
It’s nothing, it’s the
It’s the street, it’s the street
It’s the street, it’s the street
It’s the street, it’s the street
It ‘s is nothing, it’s the street
It’s the street, it’s the street
It’s the street, it’s the street
It’s the street, it’s the street
It is nothing, it’s the street
J’ai connu des potes, j’ai connu des quartiers
J’ai prêté main forte même à ceux qui m’ont balancé
J’ai vesqui la taule, la musique m’a sauvé
Je fais partie de ces gens que la vie a épargné
Dis-moi pourquoi tu m’envies, ce que j’ai j’l’ai mérité
J’ai rien volé à personne donc pourquoi tes yeux sont fixés
Sur mes projets, sur ma vie
Même si mon frigo est vide, je m’dirais toujours
I met friends, I met neighbourhoods
I lent a hand even to those who swayed me
I stayed out of jail, music saved me
I’m one of those people that life has spared
Tell me why you envy me, what I have I deserved it
I didn’t steal anything from anyone so why are your eyes fixed
On my projects, on my life
Even if my fridge is empty, I’m would always say
C’est rien, c’est la rue même si les poches sont vides
C’est rien, c’est la rue, t’as fini en son-pri
C’est rien, c’est la rue, t’as perdu des amis
C’est rien, c’est la rue, les gens t’ont détruit
C’est la rue, c’est la rue
C’est la rue, c’est la rue
C’est la rue, c’est la rue
C’est rien, c’est la rue
C’est la rue, c’est la rue
C’est la rue, c’est la rue
C’est la rue, c’est la rue
C’est rien, c’est la rue
It’s nothing, it’s the street even if the pockets are empty
It’s nothing, it’s the street, you ended up in his atmosphere
It’s nothing, it’s the street, you lost friends
It’s nothing, it’s the street, people destroyed you
It’s the street, it’s the street
It’s the street, it’s the street
It’s the street, it’s the street
It’s nothing, it’s the street
It’s the street, it’s the street
It’s the street, it’s the street
It’s the street, it’s the street
It’s nothing, this is the street
Allez vas-y
Just go