Comme Un Bateau – Lyrics Meaning in English – Indila
Comme Un Bateau means “like a boat”. The singer feels heavy yet proud of her progress in life. She says that even though she is on with her baggage of negativity, she is sailing through life, just like a boat.
Singer – Indila
Wéyé wéyé oh
Wéyé wéyé oh
Wéyé wéyé oh
Wéyé wéyé
Wow wow oh
Wow wow oh
Wow wow oh
Wow wow
Un peu comme un bateau
J’avance face à la mer
Je navigue sur les flots
Un peu comme un bateau
J’avance et je suis fière
De ce que porte mon dos
Un peu comme un bateau
Qui trouve son équilibre
Entre les vagues et le chaos
Un peu comme un bateau
J’avance et je suis fière
De ce que porte mon dos
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
I move forward facing the sea
I sail on the waves
A bit like a boat
I move forward and I’m proud
Of what my back carries
A bit like a boat
Which finds its balance
Between waves and chaos
A bit like a boat
I’m moving forward and I’m proud
Of what my back is carrying
A bit like a boat
Maman dit que malgré les épreuves
Il faut continuer à sourire
Sourire à la vie
Et qu’il y a toujours du bon
A tirer tant qu’on respire
Ou alors on se tait pas
On va
Face au vent en priant
De toutes nos forces écorchées par le temps
Mom says that despite the hardships
We must continue to smile
Smile at life
And that there is always good
To shoot as long as we breathe
Or else we are not silent
We go
Facing the wind praying
With all our strength scratched by time
Un peu comme un bateau
J’avance face à la mer
Je navigue sur les flots
Un peu comme un bateau
J’avance et je suis fière
De ce que porte mon dos
Un peu comme un bateau
Qui trouve son équilibre
Entre les vagues et le chaos
Un peu comme un bateau
J’avance et je suis fière
De ce que porte mon dos
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
I move forward facing the sea
I sail on the waves
A bit like a boat
I move forward and I’m proud
Of what my back carries
A bit like a boat
Which finds its balance
Between waves and chaos
A bit like a boat
I’m moving forward and I’m proud
Of what my back is carrying
A bit like a boat
Avec le temps tout s’éloigne
Avec le temps tout s’éloigne
Avec le temps tout s’éloigne
Avec le temps tout se soigne
Over time, everything fades
Over time, everything fades
Over time, everything fades
Over time, everything can be cured
Je me souviens de nos mains mortes de froid
Ce sac lourd sur nos épaules
Pour manger à notre faim quand la vie faisait sa loi
Plus tranchante qu’un couteau
Et puis on s’y fait, hm
Et puis on s’y fait, oh
Et puis on s’y fait, ouh
Et puis on s’y fait, s’y fait, oh
I remember our hands dead from the cold
This heavy bag on our shoulders
To eat our fill when life had its way
Sharper than a knife
And then we get used to it, hm
And then we get used to it, oh
And then we get used to it, oh
And then we get used to it, get used to it, oh
Un peu comme un bateau
J’avance face à la mer
Je navigue sur les flots
Un peu comme un bateau
J’avance et je suis fière
De ce que porte mon dos
Un peu comme un bateau
Qui trouve son équilibre
Entre les vagues et le chaos
Un peu comme un bateau
J’avance et je suis fière
De ce que porte mon dos
Un peu comme un bateau
A bit like a boat
I move forward facing the sea
I sail on the waves
A bit like a boat
I move forward and I’m proud
Of what my back carries
A bit like a boat
Which finds its balance
Between waves and chaos
A bit like a boat
I’m moving forward and I’m proud
Of what my back is carrying
A bit like a boat
Avec le temps tout s’éloigne
Avec le temps tout s’éloigne
Avec le temps tout s’éloigne
Avec le temps
Over time everything fades
Over time everything fades
Over time everything fades
Over time
Et je rame, rame, rame, rame, je rame sur les eaux
Et je rame, rame, rame, rame, mais l’espoir coule à flot
Et je rame, rame, rame, rame, je rame sur les eaux
Et je rame, rame, rame, rame
And I row, row, row, row, I row on the waters
And I row, row, row, row, but hope flows afloat
And I row, row, row, row, I row on the waters
And I row, row, row, row
Un peu comme un bateau
J’avance face à la mer
Je navigue sur les flots
Un peu comme un bateau
J’avance et je suis fière
De ce que porte mon dos
Un peu comme un bateau
Qui trouve son équilibre
Entre les vagues et le chaos
Un peu comme un bateau
J’avance, je suis fière
De ce que porte mon dos (Un peu comme un bateau)
A bit like a boat
I move forward facing the sea
I sail on the waves
A bit like a boat
I move forward and I’m proud
Of what my back carries
A bit like a boat
Which finds its balance
Between waves and chaos
A bit like a boat
I’m moving forward, I’m proud
Of what my back is carrying (A bit like a boat)
Comme un bateau
Comme un bateau
Comme un bateau
Comme, comme un bateau
Like a boat
Like a boat
Like a boat
Like, like a boat
Comme un bateau
Comme un bateau
Comme un bateau
Comme, comme un bateau
Like a boat
Like a boat
Like a boat
Like, like a boat
Comme un bateau
Comme un bateau
Comme un bateau
Comme, comme un bateau
Like a boat
Like a boat
Like a boat
Like, like a boat
Comme un bateau
Comme un bateau
Comme un bateau
Comme, comme un bateau
Like a boat
Like a boat
Like a boat
Like, like a boat