French to EnglishLove

Comme Personne – Lyrics Meaning in English – Poupie

Comme Personne means “like nobody”. The singer feels aches when coming or even trying to come near to her partner after all of the damage done to their relationship. She believes it is not even worth a try. 

Singer – Poupie

On peut pas rester
La tête dans les nuages
Les pieds cloués ensemble

We can’t stay
Head in the clouds,
Feet nailed together

Qu’est-ce qu’on a laissé
Toi quand tu dors
Je m’envole si haut que ma tête en tremble

What have we left
You when you sleep
I fly so high my head is shaking

Je panique si tu t’en rends pas compte
C’est qu’on est peut-être en train
De sombrer dans cette phase
Qu’ils appellent les nuits sans lendemain

I panic if you don’t realize
It’s that we are perhaps in the process
To fall into this phase
They call nights without a tomorrow

Là tout est mort, j’suis plus à bord
J’ai pas l’énergie, d’en vouloir encore

There everything is dead, I’m no longer on board,
I don’t have the energy to want more

Je voulais la lune, jusqu’à ce que tu me la donnes
On a du sang sur les mains je ne suis pas la bonne
J’ai un peu mal au cœur quand le téléphone sonne
Je ne peux pas répondre et, tu m’aimes comme personne

I wanted the moon, until you gave it to me
We have blood on our hands I’m not the right one
My heart aches a little when the phone rings
I can’t answer and, you love me like nobody

On a longtemps couru sur des lacs gelés
Mais la glace n’a jamais cédé sous nos pieds
Je m’alarme car j’ai peur d’un jour arriver
Au trou du pécheur qui tombe et meurt glacé

We ran for a long time on frozen lakes
But the ice never gave way under our feet
I am alarmed because I am afraid of one day arriving
At the hole of the sinner who falls and dies frozen

Le piège à tout ses torts
Avance dans le karma et moi ça y est
On fête nos noces d’or
Et mes rêves sont restés sur le palier

The trap with all its faults
Move on in karma and that’s it for me
We’re celebrating our golden wedding
And my dreams have remained on the landing

J’suis plus à bord
J’ai pas l’énergie, d’en vouloir encore

I’m no longer on board
I don’t have the energy to want more

Je voulais la lune, jusqu’à ce que tu me la donnes
On a du sang sur les mains je n’suis pas la bonne
J’ai un peu mal au cœur quand le téléphone sonne
Je ne peux pas répondre et, tu m’aimes comme personne

I wanted the moon, until you gave it to me
We have blood on our hands I’m not the good one
I feel a little sick at heart when the phone rings
I can’t answer and, you tell me love like no one

J’aimerais comme toi, ne pas avoir su
Qu’il n’y a pas de loi, qu’on est toujours déçu
J’aimerais qu’on soit, comme avant d’être venu

I would like you, not to have known
That there is no law, that we are always disappointed
I would like us to be, like before we came

Chacun pour soi, on ne s’est jamais vu

Every man for himself, we’ve never seen each other

Je voulais la lune, jusqu’à ce que tu me la donnes
On a du sang sur les mains je ne suis pas la bonne
J’ai un peu mal au cœur quand le téléphone sonne
Je ne peux pas répondre et, tu m’aimes comme personne

I wanted the moon, until you gave it to me
We have blood on our hands I’m not the right one
My heart aches a little when the phone rings
I can’t answer and, you love me like nobody

Leave a Comment