ExFrench to EnglishLife

Came – Lyrics Meaning in English – Liim’s

Came means ‘wed’. It is too late to negotiate on anything as the singer proceeds with life. He is predestined to have a life of his own terms. Having known the rules of wedlock, he wants to live an independent life. 

Singer – Liim’s

Camé, camé, camé, camé, camé (hmm, la came OK)
Camé, camé, camé, camé, camé (tu connais les règles)
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais (taper dedans)
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais

Wed, wed, wed, wed, wed (hmm, the weed OK)
Wed, wed, wed, wed, wed (you know the rules)
Never, never, never, never, never (hit it)
Never, never, never, never, never

Camé, camé, camé, camé, camé (hmm, la came OK)
Camé, camé, camé, camé, camé (tu connais les règles)
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais (taper dedans)
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais

Wed, wed, wed, wed, wed (hmm, wed okay)
Wed, wed, wed, wed, wed (you know the rules)
Never, never, never, never, never (hit it)
Never, never, never, never, never

Plusieurs méthodes, beaucoup d’haine
Plusieurs calibres qui s’enraillent
Evidemment qu’j’suis sous gobelet
Tu t’inquiètes ou tu t’renseignes

Several methods, a lot of hatred
Several calibres that get bogged down
Obviously I’m under a cup
You worry or you inquire

Pas méchant comme un trou d’boulette
Y’a pas que les balles qui se perdent
Moi j’aime bien quand t’es comme t’es
Ger-char en teh, il faut décamper

Not bad as a meatball hole
It’s not only the bullets that get lost
Me I like it when you’re like you’re
Charger in the beverage, you have to get out

Pour le gang, j’aurai tout donné
L’équipe se réduit en tout on est
Beaucoup à fuir la vie qu’on a
Braquer la vida qu’on veut, yeah

For the gang, I would have given everything
The team is reduced in everything we are
A lot to flee the life we ​​have
Steal the life we want, yeah

Ce soir j’ai un monopole gigantesque, elle jouit sans cesse
Quand-est-qu’on chie?
Ils veulent pas lâcher l’enquête
Veulent pas nous laisser tranquille, putain d’merde

Tonight, I have a gigantic monopoly, she constantly enjoys
When – do we shit?
They don’t want to drop the investigation
Don’t want to leave us alone, damn it

Camé, camé, camé, camé, camé (hmm, la came OK)
Camé, camé, camé, camé, camé (tu connais les règles)
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais (taper dedans)
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais

Wed, wed, wed, wed, wed (hmm, the weed OK)
Wed, wed, wed, wed, wed (you know the rules)
Never, never, never, never, never (hit it)
Never, never, never, never, never

Camé, camé, camé, camé, camé (hmm, la came OK)
Camé, camé, camé, camé, camé (tu connais les règles)
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais (taper dedans)
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais

Wed, wed, wed, wed, wed (hmm, wed okay)
Wed, wed, wed, wed, wed (you know the rules)
Never, never, never, never, never (hit it)
Never, never, never, never, never

Tout l’temps impliqué quand faut rappliquer
On a soudé les boulettes avec briquet
Dans la rue tout l’temps, c’est bon j’ai tilté
Esprit d’équipe, j’envoie des passes au buteur

All the time involved when you have to come back
We welded the dumplings with a lighter
In the street all the time, it’s good I tilted
Team spirit, I send passes to the scorer

J’allume ta clope, t’inquiètes, t’es pas ma pétasse, wesh
Embrouille, pétard, deux roues, caisse
Tu m’apprends rien, j’te l’ai d’jà dit
Tu vas pas m’dire comment on fait

I light your cigarette, don’t you worry, you’re not my bitch, wow
Confuse, firecracker, two wheels, crate
You’re not teaching me anything, I’ve already told you
You’re not going to tell me how it’s done

J’fais des vas et viens dans sa fouffe, wow
C’est mon blase qu’elle crie, OK
40 degrés dans le gosier
Il est trop tard pour négocier

I go around and around come in her pussy, wow
It’s my glass that she cries, OK
40 degrees in the throat
It’s too late to negotiate

Parait qu’t’es puissant
On peut t’faire redescendre
Parait qu’t’es distant
Perso moi

Seems that you’re powerful
We can bring you down
Seems that you’re distant
Personal me

Pour le gang, j’aurai tout donné
L’équipe se réduit en tout on est
Beaucoup à fuir la vie qu’on a
Braquer la vida qu’on veut, yeah

For the gang, I would have given everything
The team is reduced in everything we are
A lot to flee the life we ​​have
Steal the life we want, yeah

Ce soir j’ai un monopole gigantesque, elle jouit sans cesse
Quand-est-qu’on chie?
Ils veulent pas lâcher l’enquête
Veulent pas nous laisser tranquille, putain d’merde

Tonight, I have a gigantic monopoly, she constantly enjoys
When – do we shit?
They don’t want to drop the investigation
Don’t want to leave us alone, damn it

Camé, camé, camé, camé, camé (hmm, la came OK)
Camé, camé, camé, camé, camé (tu connais les règles)
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais (taper dedans)
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais

Wed, wed, wed, wed, wed (hmm, the weed OK)
Wed, wed, wed, wed, wed (you know the rules)
Never, never, never, never, never (hit it)
Never, never, never, never, never

Camé, camé, camé, camé, camé (hmm, la came OK)
Camé, camé, camé, camé, camé (tu connais les règles)
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais (taper dedans)
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais

Wed, wed, wed, wed, wed (hmm, wed okay)
Wed, wed, wed, wed, wed (you know the rules)
Never, never, never, never, never (hit it)
Never, never, never, never, never

Leave a Comment