French to EnglishLife

Black Pearl – Lyrics Meaning in English – Luv Revsal

Just like the black pearl that moves under water, the singer too is determined to grow financially in life, for making money and growing is all he’s ever known.

Singer – Luv Revsal

Mmh-mmh
Par cœur, par cœur, j’connais la mélodie, par cœur
Allez, on avance sur les, eaux

Mmh-mmh
By heart, by heart, I know the melody, by heart
Come on, we’re moving on the, waters

Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl
On avance sur le, Black Pearl, Black Pearl, yeah
Black Pearl, on avance, on avance sur l’eau

Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl
We’re moving on the, Black Pearl, Black Pearl, yeah
Black Pearl, we’re moving, we’re moving on the water

J’avance sur le sable, marche comme Jack Sparrow
On repart avec des rubis dans chaque valises
Dangereux, ça dérape comme dans une Camaro, parfois, c’est marrant
Si on a la conss, j’t’arrange (la conss)

I walk on the sand, walk like Jack Sparrow
We leave with rubies in each suitcase
Dangerous, it skids like in a Camaro, sometimes, it’s funny
If we have the cons, I’ll fix you (the cons)

C’est pour nos mères les vagues
C’est pour les miens, les vatos, plus jamais je serre la mano
J’suis sorti en Gucci comme le papi
Le temps avec le sablier, le cœur est noir, s’éparpille

It’s for our mothers the waves
It’s for mine, the cotton wool, never again I hold the mano
I went out in Gucci like the grandpa
Time with the hourglass, the heart is black, scatters

Les plans sont étalés, sortez de l’ombre, on va briller
J’chante ça dans la cabine, je fais ça dans la cabine
Fonce-dé dans l’au-delà, on danse comme Charlie Chaplin

The plans are spread out, come out of the shadows, we’re going to shine
I sing that in the cabin, I do that in the cabin
Dark in the afterlife, we dance like Charlie Chaplin

C’est tout c’que l’on sait, c’est tout c’que l’on fait
C’est faire de la money, c’est tout c’que l’on fait
C’est tout c’que l’on sait, c’est tout c’que l’on fait

That’s all we know, that’s all we do
It’s making money, that’s all we do
That’s all we know, that’s all we do

C’est faire de la money, c’est tout c’que l’on sait
C’est tout c’que l’on fait

It’s to make money, that’s all we know
That’s all we do

Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl
On avance sur le Black Pearl, Black Pearl, yeah
Black Pearl, on avance, on avance sur l’eau

Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl
We’re moving on the Black Pearl, Black Pearl, yeah
Black Pearl, we’re moving, we’re moving on the water

Faut qu’on les bousille, j’ai les outils fuck (fuck)
Ils vont tous mi-dor, c’est des bouts d’microbes, ou des fourmis mortes (la honte)
Y a les cousins du Brésil, moins d’huit ans, ils ont tous dix Glock (fort)
Des sons d’merde, c’est ça tous c’qu’ils sortent

We have to screw them up, I have the tools fuck (fuck)
They all go half-gold, it’s bits of microbes, or dead ants (shame)
There are cousins
​​from Brazil, less eight years old, they’re all ten Glocks (loud)
Shitty sounds, that’s all they come out

Sont pas tous mes potes, sont pas tous hip-hop
Traverse la vallée comme Link et Zelda (Link)
Seul devant douze mille portes, Mordor, on cherche le trésor
Faut pas qu’j’réveille le dragon qui dort (jamais)

Are not all my friends, not all hip-hop
Crosses the valley like Link and Zelda (Link)
Alone in front of twelve thousand doors, Mordor, we’re looking for the treasure
I mustn’t wake up the sleeping dragon (never)

On fait la guerre comme les Wookiees
Souris, pute, on ramène la cookie
Le juice, il est tutti frutti, cours mais les keufs ont tout pris
Le pochtar est Brooklyn, sous-vide? prie pour qu’les portes puissent s’ouvrir (yeah)

We wage war like the universe of wars
Mouse, bitch, we bring back the cookie
The juice, it’s tutti-frutti, run but the cops took it all
The gesture is Brooklyn, under a vacuum? pray that the doors can open

Ils rappent la tess, mais ne parleront pas d’ceux qui vont souffrir
Mauvais grimoire, je bouquine sous shit, pratique avec des rouquines
Fumera du te-sh à la fin d’la guerre, p’t-être avec nos gosses, si il t’reste un souvenir
Rafale ça comme John Connor, chaque soir, le temps qui reste est compté

They rap the mess, but won’t talk about those who are going to suffer
Bad grimoire, I read shit, practice with redheads
Will smoke shit at the end of the war, maybe with our kids, if you still have a memory
Burst like John Connor, every evening, the time that remains is counted

Pour l’enfer, faudra plus qu’un pompier
Sur nos têtes que le ciel va tomber
Pétasse, bats les couilles d’tes caresses
Salope, on carotte, ton carrosse

For hell, it will take more than a fireman
On our heads that the sky will fall
Bitch, beat the balls with your caresses
Bitch, we drill, your carriage

Des enfants, des fusils d’Bucarest
Une daronne, des soldats qui l’arrêtent
C’est le monde mais plus rien n’est pareil

Children, guns from Bucharest
A mother, soldiers who stop her
It’s the world but nothing is the same

C’est le monde mais plus rien n’est pareil
La force de l’enfant qui dérègle l’appareil
La force de l’enfant qui dérègle l’appareil

It’s the world but nothing is the same
The strength of the child who disrupts the device
The force of the child who disrupts the device

C’est tout c’que l’on sait, c’est tout c’que l’on fait
C’est faire de la money, c’est tout c’que l’on fait
C’est tout c’que l’on sait, c’est tout c’que l’on fait

That’s all we know, that’s all we do
It’s making money, that’s all we do
That’s all we know, that’s all we do

C’est faire de la money, c’est tout c’que l’on sait
C’est tout c’que l’on fait

It’s to make money, that’s all we know
That’s all we do

Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl
On avance sur le Black Pearl, Black Pearl, yeah
Black Pearl, on avance, on avance sur l’eau

Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl
We’re moving on the Black Pearl, Black Pearl, yeah
Black Pearl, we’re moving, we’re moving on the water

Leave a Comment