LifeSpanishSpanish to English

Bizcochito – Lyrics Meaning in English – Rosalía

In this song, the singer says that she’s not anyone’s cupcakes nor she intends to be. She didn’t launch her career with the intention of having hits, she felt the beats and that’s why she became successful.

Singer: Rosalía

Yo no soy y ni vi’a ser tu bizcochito
Pero tengo to’ lo que tiene delito
Que me pongan en el sol, que me derrito
El mal de ojo que me manden me lo quito
Yo no soy y ni vi’a ser tu bizcochito
Pero tengo to’ lo que tiene delito
Que me pongan en el sol, que me derrito
El mal de ojo que me manden me lo quito

I neither am nor am I going to be your cupcake
But I have everything that has a crime
If you put me in the sun, I’ll melt
They send me evil eye, I remove it
I neither am nor am I going to be your cupcake
But I have everything that has a crime
If you put me in the sun, I’ll melt
They send me evil eye, I remove it

Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
Ta-ra-ra-ta-tá-ra (me lo quito)
Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
Ta-ra-ra-ta-ta-tá-ra (que me manden me lo quito)

Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-ta-ra (I remove it)
Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-ta-ta-ra (que me manden me lo quito)

¿Tú ere’ el que pimpea o te pimpean a ti?
Yo elegí mi la’o desde el día en que nací
¿Tú ere’ el que pimpea o te pimpean a ti?
Yo elegí mi la’o desde el día en que nací

Are you the one who pimps or do they pimp you out?
I chose my side since the day I was born
Are you the one who pimps or do they pimp you out?
I chose my side since the day I was born

Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
Ta-ra-ra-ta-tá-ra (desde el día en que nací)
Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
Ta-ra-ra-ta-ta-tá-ra (desde el día en que nací)

Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-ta-ra (since the day I was born)
Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-ta-ta-ra (since the day I was born)

Desde el día en que nací
Desde el día en que nací
Desde el día en que nací
Desde el día en que nací

Since the day I was born
Since the day I was born

Since the day I was born
Since the day I was born

No basé mi carrera en tener hits
Tengo hits porque yo senté las base’
Ya no tengo nada más que decir
Pa’ decirlo hace falta mucha clase
Y tú que estás dura te marea’
Hasta tu mamá lo tararea
Qué más da que me tire’ la mala
Si Haraka me tira la buena
Habla bullshit, to’ lo que dice falsea
Y mi make-up en la ola de Corea
Habla bullshit, to’ lo que dice falsea
Y mi make-up en la ola de Corea

I didn’t base my career on having hits
I have hits because I felt the base
I have nothing else to say
To say it you need a lot of classes
And you’re so hard it makes dizzy
Even your mother hums it
It doesn’t matter if I throw the bad
If Haraka throws me the good one
She talks bullshit, she fakes everything she says
And my makeup in the wave of Korea

Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
Ta-ra-ra-ta-tá-ra (en la ola de Corea)
Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
Ta-ra-ra-ta-ta-tá-ra (en la ola de Corea)

Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-ta-ra (in the wave of Korea)
Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-ta-ta-ra (in the wave of Korea)

Yo no soy y ni vi’a ser tu bizcochito (ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá)
Pero tengo to’ lo que tiene delito (Ta-ra-ra-ta-tá-ra)
Que me pongan en el sol, que me derrito (ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá)
El mal de ojo que me manden me lo quito (Ta-ra-ra-ta-ta-tá-ra)

I neither am nor am I going to be your cupcake (ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta)
But I have everything that has a crime (Ta-ra-ra-ta-ta-ra)
If you put me in the sun, I’ll melt (ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta)
They send me evil eye, I remove it (Ta-ra-ra-ta-ta-ta-ra)

Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
Ta-ra-ra-ta-tá-ra
Ta-ra-rá, ta-ra-rá, ta-tá
Ta-ra-ra-ta-ta-tá-ra

Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-ta-ra
Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ta
Ta-ra-ra-ta-ta-ta-ra

Leave a Comment