Bim Bam Toi – Lyrics Meaning in English – Carla Lazarri
Bim Bam Toi means “bim bam you”. The singer, through these strange and wondrous sounds, expresses his emotions towards the girl, by saying that his heart skips a beat every time he sees the girl of his dreams.
Singer – Carla Lazzari
Les mots me manquent
Pourtant j’aimerais crier
Muette saltimbanque à la gorge nouée
Et ça monte, ça monte, ça monte
Jusqu’à c’que mon petit cœur disjoncte
Words fail me
Yet I would like to shout
Mute mountebank with a knotted throat
And it goes up, it goes up, it goes up
Until my little heart goes crazy
Et ça fait bim, bam, boum
Ça fait pshht et ça fait vroum
Ça fait bim, bam, boum
Dans ma tête y’a tout qui tourne
Ça fait shht et puis blabla
Ça fait comme ci, comme ça
Ça fait bim, bam
Ah ah ah
Dans mon cœur, je comprends pas
And it goes bim, bam, boom
It goes pshht and it goes vroom
It goes bim, bam, boom
Everything is spinning in my head
It goes shht and then blabla
It goes like this, like that
It goes bim, bam
Ah ah ah
In my heart, I don’t understand
Ça fait bim, bam, là
Bim, bam, là
Ça fait bim, bam, quoi?
I love you, je crois qu’c’est ça
Ça fait bim, bam, là
Bim, bam, là
Ça fait bim, bam, quoi?
I love you, je crois qu’c’est ça
Et ça fait bim, bam, boum
Ça fait bim, bam, boum
It goes bim, bam, there
Bim, bam, there
It goes bim, bam, what?
I love you, I think that’s it
It goes bim, bam, there
Bim, bam, there
It goes bim, bam, what?
I love you, I think that’s it
And it goes bim, bam, boom
It goes bim, bam, boom
J’ai beau tenter rien ne perce
Depuis mes lèvres closes
Mais j’avoue, je confesse
À l’intérieur j’explose
Et ça monte, ça monte, ça monte
Jusqu’à c’que mon petit cœur disjoncte
No matter how hard I try, nothing breaks through
From my closed lips
But I confess, I confess
Inside I explode
And it goes up, it goes up, it goes up
Until my little heart goes crazy
Et ça fait bim, bam, boum
Ça fait pshht et ça fait vroum
Ça fait bim, bam, boum
Dans ma tête y’a tout qui tourne
Ça fait shht et puis blabla
Ça fait comme ci, comme ça
Ça fait bim, bam
Ah ah ah
Dans mon cœur, je comprends pas
And it goes bim, bam, boom
It goes pshht and it goes vroom
It goes bim, bam, boom
Everything is spinning in my head
It goes shht and then blabla
It goes like this, like that
It goes bim, bam
Ah ah ah
In my heart, I don’t understand
Ça fait bim, bam, là
Bim, bam, là
Ça fait bim, bam, quoi?
I love you, je crois qu’c’est ça
Ça fait bim, bam, là
Bim, bam, là
Ça fait bim, bam, quoi?
I love you, je crois qu’c’est ça
It goes bim, bam, there
Bim, bam, there
It goes bim, bam, what?
I love you, I think that’s it
It goes bim, bam, there
Bim, bam, there
It goes bim, bam, what?
I love you, I think that’s it
Il m’en faudrait du courage pour affronter tes yeux
Mais est-on jamais sage quand on est amoureux?
I would need courage to face your eyes
But are we ever wise when we are in love?
Et ça fait bim, bam, boum
Ça fait pshht et ça fait vroum
Ça fait bim, bam, boum
Dans ma tête y’a tout qui tourne
Ça fait shht et puis blabla
Ça fait comme ci, comme ça
Ça fait bim, bam
Ah ah ah
Dans mon cœur, je comprends pas
And it goes bim, bam, boom
It goes pshht and it goes vroom
It goes bim, bam, boom
Everything is spinning in my head
It goes shht and then blabla
It goes like this, like that
It goes bim, bam
Ah ah ah
In my heart, I don’t understand
Ça fait bim, bam, là
Bim, bam, là
Ça fait bim, bam, quoi?
I love you, je crois qu’c’est ça
Ça fait bim, bam, là
Bim, bam, là
Ça fait bim, bam, quoi?
I love you, je crois qu’c’est ça
It goes bim, bam, there
Bim, bam, there
It goes bim, bam, what?
I love you, I think that’s it
It goes bim, bam, there
Bim, bam, there
It goes bim, bam, what?
I love you, I think that’s it