Jordan SandhuPunjabi to EnglishSwag

Banda Bamb – Lyrics Meaning in English – Jordan Sandhu 

Singer: Jordan Sandhu
Music: Gur Sidhu
Lyrics: Kaptaan

Hanji
Munda sandhua daa

Tainu shaant ke pattea jattiye pistol wrgiye ni
Tuvi velliyan di akh range dupatte laini ae
Munda krda firre crossing ni red battiyan di
Krke jdo cross leg tu jatt na behni ae

Selecting you, I’ve impressed you, pistol like girl
You also take dupattas matching to enemies eyes
This boy keeps crossing red lights
When with your legs crossed, you sit next to the boy

Sadiyan lammiyan gallan jio pasham nu dhed liya
Jihne jatt nu shedea samjo khakhar shed liya
Sade hath ch aake mast jnda ae asla ni
Teri akh da double barrel de jinna khattra ni

Our long talks are as if unraveled the thread of pashmina
Whoever teased the boy is like disturbing the bee’s hive
Coming in our hands, weapons feel alive
Your eyes are as deadly as double barrel gun

Do e cheezan ne jo everest ton ucchiyan ne
Kaptaan da rutba te haye jaan meri da nakhra ni

There are only two things taller than Everest
Kaptaan’s status and my love’s attitude

Gabhru aa beebe ni load rehnde geeje
Ni jatt ne jwaani ch toharan de beej beeje ni
Jime pani neela ni nain tere jheelan ni
Ship krvaaiyan tuvi itly ton heelan

These boys are well-behaved, pockets are always loaded
Boy had planted seed of pride in his youth
Like the blue water, your eyes are lakes
You shipped heels from Italy

Teri dhaun suraahi veham kadde ni moran de
Sadi guddi doran te ni udd di zoran te
Sada thapi deke taurya banda bamb bane
Utto bamb blaake rkhi de aa toharn de

Your beautiful long neck dispels the illusion of peacocks
Our car doesn’t fly with a thread, it flies with force
Just the tap of my blessings turns a guy into a bomb (energetic/confident)
On top of it, we dress attractively

Tera gabhru de vall bs iko ik lahmba ae
Paune lakh di khanda te pauni pi janda ae
Single piece tu jihde na open dil gabhru da
2-3 yaar rkaane jinna na peg sanjha ae

You’ve only one complaint with the boy
He spend 75,000 lakh of back substance (intoxicated) and drinks quarter of alcohol
You’re the only one with whom boy’s heart is wide open
Just two or three close friends with whom I share my drink, girl

Oh rhed de aa jeepa nnabed de aa beefan
Te karde ae husltlaan ni Krde na reesan
Nakk ch clove tera lakk jio globe
Seene agg launde billo tere agg laune pose

We ride on our jeeps and solve quarrels
We hustle hard, we don’t copy others
Clove (nose pin) is in your nose, your waist is like the globe
Sets fire in our chest, girl, your incendiary poses

Geda india laake gayi ae mihne pehle ch
Tainu kaju katli kehnde saare la ch
Ho chaldi road te load yaaran nal gaddi kaali ni
Jihde back mirror te likhea karmawali ni

You visited India in just the first month
Everyone calls you Kaju-Katli (Indian sweet) in LA
Moves on the road, a black car full of friends
On whose back mirror is written ‘fortunate one’

Jatt di chaal di teri tor di dharti fan kude
Tere sea green suitan te pakka ban kude
Majha malwa nale duaba tainu kehnda ae
Ke tu lgdi ae jma padukone di bhain kude

Of boys walk and your moves – The Earth is a fan, girl
On your sea green suits there’s permanent ban, girl
Majha, Malwa and Doaba – all tells you
That you look like Deepika Padukone’s sister, girl

Sada thapi deke taurya banda bamb bane
Utto bamb blaake rkhi de aa toharn de

Just the tap of my blessings turns a guy into a bomb (energetic/confident)
On top of it, we dress attractively

Leave a Comment