Au Grand Jamais – Lyrics Meaning in English – Bense
The singer refrains from giving up to the odds of life and letting life lose to destiny, rather than trying hard.
Singer – Bense
Suis-je parfois fragile
Ais-je vraiment le choix
M’arriverais-t-il d’être à cran, tout bas
Pensais-je à la mort
Pour enfin arrêter d’être si fort, sais-je au moins pleurer
Am I sometimes fragile
Do I really have a choice
Would I ever be on edge, in a low voice
Was I thinking about death
To finally stop being so strong, can I at least cry
Non jamais, au grand jamais
Regardez est-ce que je tremble
Non jamais, plutôt crever que de laisser la vie me descendre
Non jamais, jamais, au grand jamais
No never, never ever
Look am I shaking
No never, rather die than let life get me down
No never, never, never
Céderais-je dans mes bras
La place de ma guitare
A une bague au doigt ou à ces filles d’un soir
Suis-je des froids glacés
Quand je monte sur scène
S’est on déjà brûlé à la chaleur humaine
Would I give in to my arms
The place of my guitar
To a ring on my finger or to these girls for a night
Am I freezing cold
When I go on stage
Have we ever been burned by human heat
Non jamais, au grand jamais
Regardez est-ce que je tremble
Non jamais, plutôt crever que de laisser la vie me descendre
Non jamais, jamais, au grand jamais
No never, never ever
Look am I shaking
No never, rather die than let life get me down
No never, never, never
Non jamais, au grand jamais
Regardez moi, est-ce que je tremble
Non jamais, plutôt crever que de laisser la vie me descendre
Non jamais au grand jamais
Et achevez moi si je tremble
Car jamais, au grand jamais je ne laisserai cette vie me descendre
No never, never
Look at me, am I shaking
No never, rather die than let life bring me down
No never, never
And finish me off if I’m shaking ‘
Cause never, never will I let this life kill me go down
Non jamais, jamais, jamais
Au grand jamais
Au grand jamais
No never, never, never
Never ever
Ever