Ateo – Lyrics Meaning in English – C. Tangana & Nathy Peluso
This song is about a man who used to be an atheist until he met this woman who made him a believer as he considers it a miracle that she descended from heaven.
Singer: C. Tangana & Nathy Peluso
Este amor es como una religión
This love is like a religion
Asuntos peligrosos del pasado me persiguen todavía
Historias que la gente no olvidó y que me recuerdan cada día
Sigue, que vivo aquí, no me va a matar una vieja herida
Déjales que hablen mal, se mueran de envidia
Dangerous matters from the past are still following me
Stories that the people didn’t forget and they remind me every day
Go on, that I live here, an old wound isn’t going to kill me
Let them talk badly, they’re dying of envy
Yo era ateo, pero ahora creo
Porque un milagro como tú ha tenido que bajar del cielo
Yo era ateo, pero ahora creo
Porque un milagro como tú ha tenido que bajar del cielo
Yo era ateo, pero ahora creo
Porque un milagro bajó del cielo
Yo era ateo, pero ahora creo (Ahora creo)
I was an atheist, but now I believe
Because a miracle like you had to have come down from heaven
I was an atheist, but now I believe
Because a miracle like you had to have come down from heaven
I was an atheist, but now I believe
Because a miracle came down from heaven
I was an atheist, but now I believe (now I believe)
Hablan de mi vida como si hubieran pasa’o to’s por ella, eh-eh-eh
Y mientras cuentan cuentos, tú y yo solos, bachatas y una botella
Quiero hacerle religión a tu melena, a tu boca y a tu cara
Y que me perdone la Vírgen de la Almudena
Las cosa’ que hago en tu cama
They talk about my life as if they’ve lived it, eh-eh-eh
And while they tell stories, you and I alone, a good time and a bottle
I want to pray to your mane, to your mouth and to your face
May the Virgin of Almudena forgive me
The things I do in your bed
Sigue, que vivo aquí, no me va a matar una vieja herida
Déjales que hablen mal, se mueran de envidia (Que hablen)
Go on, that I live here, an old wound isn’t going to kill me
Let them talk badly, they’re dying of envy (let them talk)
Yo era ateo, pero ahora creo
Porque un milagro como tú ha tenido que bajar del cielo
Yo era ateo, pero ahora creo
Porque un milagro como tú ha tenido que bajar del cielo
Yo era ateo, pero ahora creo
Porque un milagro bajó del cielo
Yo era ateo, pero ahora creo
I was an atheist, but now I believe
Because a miracle like you had to have come down from heaven
I was an atheist, but now I believe
Because a miracle like you had to have come down from heaven
I was an atheist, but now I believe
Because a miracle came down from heaven
I was an atheist, but now I believe
Me sacaste de la oscuridad
Somos un asunto ‘e gravedad
Tú despierta’ ese diablo mío que me roba toda espiritualidad
Ya no sé lo que me pasa
Ahora nada te reemplaza
Tu boca es como mi casa
Lo que yo di se parece veneno
Si me preguntan, yo le’ diré que no lo sé
Quiero gritar que te echo de menos
Dame del agua bendita que calma mi sed
El último romántico (¡El Madrileño!)
You took out my darkness
We’re a matter of gravity
You wake up the devil in me that steals all spirituality
I don’t know what’s happening to me anymore
Now nothing can replace you
Your mouth is like my home
What I gave seems like poison
If they ask me, I’ll tell them I don’t know
I want to shout that I miss you
Give me holy water that quenches my thirst
The last romantic (the one from Madrid!)
Yo era ateo (Eso es), pero ahora creo
Porque un milagro como tú ha tenido que bajar del cielo
Yo era ateo, pero ahora creo
Porque un milagro como tú ha tenido que bajar del cielo
Yo era ateo, pero ahora creo
Porque un milagro bajó del cielo
Yo era ateo, pero ahora creo
I was an atheist (that is), but now I believe
Because a miracle like you had to have come down from heaven
I was an atheist, but now I believe
Because a miracle like you had to have come down from heaven
I was an atheist, but now I believe
Because a miracle came down from heaven
I was an atheist, but now I believe