French to EnglishLove

Aminata – Lyrics Meaning in English – Landy

Aminata means “faithful”. The singer trusted and it turned to have held him by the collar yet again. It is severe that years of trust was shattered this oddly.  

Singer – Landy

Noura on the track

Noura on the track

Moi, j’te disais “bien sûr que j’ai l’air fâché”
J’pensais que t’étais là pour me faucher
J’entendais des “zehma, zehma, zehma, zehma”
Elle voulait que ma money
Tu m’as vraiment cru pour une fille facile
Si j’te fais confiance, vas-tu m’rendre triste?
Et comment j’avance petit à petit?
Sois j’te fais confiance, sois tu bouges d’ici
Ma demoiselle est charmante, elle veut que la maille
Mais moi, c’est une évidence, monsieur est dans l’mal

Me, I told you “of course I look angry”
I thought you were there to mow me down
I heard “crowd, crowd, crowd, crowd”
She wanted my money
You really believed for an easy girl
If I trust you, will you make me sad?
And how do I progress little by little?
Be I trust you, be you move from here
My young lady is charming, she wants the mesh
But me, it’s obvious, sir is in trouble

Vu comment j’suis sapé, la musique, ça paye
Tu me dis “Landy, moi, j’suis seule”
Et vu comment j’suis sapé, la musique, ça paye
Tu me dis “Landy, moi, j’suis seule”

Seen how I’m undermined, the music, it pays
You tell me “Landy, me, I’m alone”
And seen how I’m undermined, the music, it pays
You tell me “Landy, me, I’m alone “

Et au bout du compte, on s’est attachés
Si t’es là pour mon buzz, faudra me lâcher
J’en ai connu dizaines, centaines, milliers
Mais aucune peut te devancer
J’entendais des “zehma, zehma, zehma, zehma”
Elle voulait que ma money
J’entendais des “zehma, zehma, zehma, zehma”
Elle voulait que ma money

And in the end, we got attached
If you’re here for my buzz, you’ll have to let go
I’ve known tens, hundreds, thousands
But none can get ahead of you
I heard “crowd, crowd, crowd, crowd”
She wanted my money
I heard “crowd, crowd, crowd, crowd”
She wanted my money

Moi, je te dis “chapeau, chapeau”, ouais, t’as écouté les “on m’a dit”
J’donnerais plus mes ches-po, ches-po
Ouais, faut pas m’prendre pour une imbécile
J’suis tombé sur la bonne et je me trompe pas
Faudra assumer si je m’en vais
T’as changé la donne, non, je me trompe pas
Est-ce que j’vais assumer si t’es plus là?
Na, na, na, là je commence à douter
Mais j’veux t’aider pour tout détailler
Et bien sûr que j’suis la bonne
Y aura que moi dans ta tête, tête

Me, I tell you “hat, hat”, yeah, you listened to the “I was told”
I wouldn’t give my poached, poached
Yeah, don’t take me for an imbecile
I’m came across the right one and I’m not mistaken
Will have to assume if I leave
You changed the situation, no, I’m not mistaken
Am I going to assume if you’re no longer there?
Na, na, na, now I’m starting to doubt
But I want to help you to detail everything
And of course I’m the right one
There will only be me in your head, head

Vu comment j’suis sapé, la musique, ça paye
Tu me dis “Landy, moi, j’suis seule”
Et vu comment j’suis sapé, la musique, ça paye
Tu me dis “Landy, moi, j’suis seule”

Seen how I’m undermined, the music, it pays
You tell me “Landy, me, I’m alone”
And seen how I’m undermined, the music, it pays
You tell me “Landy, me, I’m alone “

Et au bout du compte, on s’est attachés
Si t’es là pour mon buzz, faudra me lâcher
J’en ai connu dizaines, centaines, milliers
Mais aucune peut te devancer
J’entendais des “zehma, zehma, zehma, zehma”
Elle voulait que ma money
J’entendais des “zehma, zehma, zehma, zehma”
Elle voulait que ma money

And in the end, we got attached
If you’re here for my buzz, you’ll have to let go
I’ve known tens, hundreds, thousands
But none can get ahead of you
I heard “crowd, crowd, crowd, crowd”
She wanted my money
I heard “crowd, crowd, crowd, crowd”
She wanted my money

Mademoiselle est charmante, elle veut que la maille
Elle et moi, c’est une évidence, monsieur est dans l’mal
Tu dis “Mademoiselle est charmante, elle veut que la maille”
Elle et moi, c’est une évidence, monsieur est dans l’mal

Miss is charming, she wants knitwear
She and I, it’s obvious, Monsieur is in trouble
You say “Miss is charming, she wants knitwear”
She and I, it’s obvious, sir is in the bad

Et au bout du compte, on s’est attachés
Si t’es là pour mon buzz, faudra me lâcher
J’en ai connu dizaines, centaines, milliers
Mais aucune peut te devancer
J’entendais des “zehma, zehma, zehma, zehma”
Elle voulait que ma money
J’entendais des “zehma, zehma, zehma, zehma”
Elle voulait que ma money

And in the end, we got attached
If you’re here for my buzz, you’ll have to let go
I’ve known tens, hundreds, thousands
But none can get ahead of you
I heard “crowd, crowd, crowd, crowd”
She wanted my money
I heard “crowd, crowd, crowd, crowd”
She wanted my money

Oh, oh, oh, oh, oh
Elle a niqué tout l’gent-ar que j’avais mis d’côté, oh yeah
Aminata, Aminata, ouh, oh
Aminata, Aminata, ouh, oh
Aminata, Aminata, ouh, oh
Aminata, Aminata, ouh, oh

Oh, oh, oh, oh, oh
She fucked all the argent that I had put aside, oh yeah
Faithful, faithful, ouh, oh
Faithful, faithful, ouh, oh
Faithful, faithful, ouh, oh
Faithful, faithful, oh, oh

Leave a Comment