ExFrench to English

Adieu – Lyrics Meaning in English – Meiitod

Singer – Meiitod

Adieu means “goodbye”. The singer recapitulates on to the past as something which is responsible for his present.

Tout le temps je sors
Tout le temps je suis pressé
Quand je m’endors
Mes yeux sont mouillés, on a tout gâché
Je pense encore
À tous nos péchés
L’hiver est froid dehors
Qu’est-ce qui était le pire, de rester ou partir?

All the time I go out
All the time I’m in a hurry
When I fall asleep
My eyes are wet, we ruined everything
I still think about
All our sins
The winter is cold outside
What was the worst, to stay or leave?

Où sont passées les étincelles de nos corps?
Quand on était deux on était les plus forts
Y avait qu’une rage et ce qui pouvait nous séparer
Elle s’appelait la mort

Where have the sparks of our bodies gone?
When we were two we were the strongest
There was only one rage and what could separate us
It was called death

Au revoir ma femme
Au revoir mon amour, mon Himalaya
On se reverra ou peut-être pas
C’est toute ma vie qui vole en éclat
Je n’ai pas compris, je ne comprendrai pas
Pourquoi les gens qui s’aiment se font tant de mal
Et se lève dans le sang?
Les adieux, c’est maintenant

Goodbye my wife
Goodbye my love, my Himalayas
We will see each other again or maybe not
It’s my whole life that is shattered
I didn’t understand, I won’t understand
Why people who love each other do so much wrong
And rises in the blood?
Goodbye is now

Si t’étais morte
Ce serait peut-être plus facile
Que de te savoir
Sûrement pas si triste que ça, pas aussi triste que moi
Il n’y aura plus
Que la dernière chance
Quand on se tue
Plus rien n’a d’importance
Qu’est-ce que t’en penses?

If you were dead
It might be easier
Than to know you
Surely not so sad as that, not as sad as me
There will only be
The last chance
When we kill each other
Nothing matters anymore
What do you think about it?

Où sont passées les étincelles de nos corps?
Quand on était deux on était les plus forts
Y avait qu’une rage et ce qui pouvait nous séparer
Elle s’appelait la mort

Where have the sparks of our bodies gone?
When we were two we were the strongest
There was only one rage and what could separate us
It was called death

Au revoir ma femme
Au revoir mon amour, mon Himalaya
On se reverra ou peut-être pas
C’est toute ma vie qui vole en éclat
Je n’ai pas compris, je ne comprendrai pas
Pourquoi les gens qui s’aiment se font tant de mal
Et se lève dans le sang?
Les adieux, c’est maintenant

Goodbye my wife
Goodbye my love, my Himalayas
We will see each other again or maybe not
It’s my whole life that is shattered
I didn’t understand, I won’t understand
Why people who love each other do so much wrong
And rises in the blood?
Goodbye is now

Au revoir ma femme
Au revoir mon amour, mon Himalaya
On se reverra ou peut-être pas
C’est toute ma vie qui vole en éclat
Je n’ai pas compris, je ne comprendrai pas
Pourquoi les gens qui s’aiment se font tant de mal
Et se lève dans le sang?
Les adieux, c’est maintenant

Goodbye my wife
Goodbye my love, my Himalayas
We will see each other again or maybe not
It’s my whole life that is shattered
I didn’t understand, I won’t understand
Why people who love each other do so much wrong
And rises in the blood?
Goodbye is now

Leave a Comment