FamilyFrench to English

A Kele Nta – Lyrics Meaning in English – MHD

A Kele N’ta translates to ‘until yesterday’. The song celebrates friendship and commitment. It portrays the story of friendship turned into brotherhood, wherein they stick to each other even during tough times. 

Singer – MHD

C’est plus qu’un pote, c’est devenu un frère
Quand j’marche avec lui plus rien ne m’effraie
On a vécu des choses qu’on peut pas citer
Entre nous pas de langue de bois, pas de secrets

He’s more than a friend, he’s become a brother
When I walk with him, nothing scares me anymore
We’ve experienced things that we can’t mention
Between us, no tongue-in-cheek, no secrets

On n’a pas changé, les années sont passées
Certains nous ont lachés
On s’est promis d’être soudés jusqu’au bout
Tu l’as choisie, vous deux c’est l’amour fou

We haven’t changed, the years have passed
Some have abandoned us
We promised to be united until the end
You chose her, you two are madly in love

Tu connais sa famille, elle connait la tienne
Dans les moments durs elle partage ta peine
N’aie pas d’inquiétude, t’es sa première et dernière
Accroche-toi le bonheur t’appelle

You know her family, she knows the yours
In hard times she shares your pain
Don’t worry, you are her first and last
Hold on, happiness is calling you

Ah ce soir c’est ton jour
L’ambiance peut démarrer
On est tous dans la foule

Ah, tonight is your day
The atmosphere can start
We are all in the crowd

Tout le monde est présent
Personne ne veut rater ça

Everyone is present
Nobody wants to miss it

Des petits aux grands
La famille au complet
J’vois l’bonheur dans vos yeux

From young to old
The whole family
I see happiness in your eyes

Nul ne pourra le retirer
Ce moment restera gravé dans ma tête
Des souvenirs qu’on pourra se partager

No one will be able to remove
This moment will remain engraved in my head
Memories that we can share

Eh eh
Mon ami a nkele n’ta
Eh eh
Mon ami a nkele n’ta

Eh eh
My friend is a slow mover
Eh eh
My friend is a slow mover

Eh eh
Mon ami a nkele n’ta
Eh eh
Mon ami a nkele n’ta

Eh eh
My friend is a slow mover
Eh eh
My friend is a slow mover

Vous passez des rires aux larmes
La première naissance, la vie de famille se construit
Elle t’a donné sa confiance, forcément y’a des hauts et des bas
C’est une étape à franchir, cousine tu sais

You go from laughter to tears
The first birth, family life is built
She gave you her trust, inevitably there are ups and downs
It’s a step to take, cousin you know

N’écoute pas les gens
Tous les hommes sont pas pareils, c’est qu’une légende
Si tu l’aimes c’est réciproque
J’le connais par cœur, c’est quand même mon pote

Don’t listen to people
All men are not the same, it’s just a legend
If you love him it’s mutual
I know him by heart, he’s still my friend

J’vois son sourire quand il passe la bague au doigt
Ça m’fait plaisir, ça m’fait rêver
Tout l’quartier s’est déplacé pour toi
Ton histoire ne fait que commencer

I see his smile when he puts the ring on his finger
That makes me happy, it makes me dream
The whole neighbourhood has come for you
Your story has only just begun

Ah ce soir c’est ton jour
L’ambiance peut démarrer
On est tous dans la foule
Tout le monde est présent

Ah, tonight is your day
The atmosphere can start
We are all in the crowd
Everyone is present

Personne ne veut rater ça
Des petits aux grands
La famille au complet
J’vois l’bonheur dans vos yeux

Nobody wants to miss it
From young to old
The whole family
I see happiness in your eyes

Nul ne pourra le retirer
Ce moment restera gravé dans ma tête
Des souvenirs qu’on pourra se partager

No one will be able to remove
This moment will remain engraved in my head
Memories that we can share

Eh eh
Mon ami a nkele n’ta
Eh eh
Mon ami a nkele n’ta

Eh eh
My friend is a slow mover
Eh eh
My friend is a slow mover

Eh eh
Mon ami a nkele n’ta
Eh eh
Mon ami a nkele n’ta

Eh eh
My friend is a slow mover
Eh eh
My friend is a slow mover

Tu l’as choisie
Elle t’a choisi, le destin s’est pas trompé
Une étape de franchie
Le meilleur moyen de se ranger c’était d’s’unir

You chose her
She chose you, destiny was not mistaken
A step forward
The best way to settle down was to unite

Désormais dans la cours des grands
La fierté des parents quand ils verront leurs petits enfants
Mon ami, on est fiers de toi
C’est ta dulcinée, a nkele n’ta

Now in the big leagues
The pride of parents when they see their grandchildren
My friend, we are proud of you
It’s your sweetheart, until yesterday

Ah ce soir c’est ton jour
L’ambiance peut démarrer
On est tous dans la foule
Tout le monde est présent

Ah, tonight is your day
The atmosphere can start
We are all in the crowd
Everyone is present

Personne ne veut rater ça
Des petits aux grands
La famille au complet
J’vois l’bonheur dans vos yeux

Nobody wants to miss it
From young to old
The whole family
I see happiness in your eyes

Nul ne pourra le retirer
Ce moment restera gravé dans ma tête
Des souvenirs qu’on pourra se partager

No one will be able to remove
This moment will remain engraved in my head
Memories that we can share

Eh eh
Mon ami a nkele n’ta
Eh eh
Mon ami a nkele n’ta

Eh eh
My friend is a slow mover
Eh eh
My friend is a slow mover

Eh eh
Mon ami a nkele n’ta
Eh eh
Mon ami a nkele n’ta

Eh eh
My friend is a slow mover
Eh eh
My friend is a slow mover

Eh eh
Mon ami a nkele n’ta
Eh eh
Mon ami a nkele n’ta

Eh eh
My friend is a slow mover
Eh eh
My friend is a slow mover

Eh eh
Mon ami a nkele n’ta
Eh eh
Mon ami a nkele n’ta

Eh eh
My friend is a slow mover
Eh eh
My friend is a slow mover

Leave a Comment