44 – Lyrics Meaning in English – Niska
This song describes the harsh realities of life in the streets, where violence, crime, and paranoia are prevalent. The lyrics reflect on the pressure to succeed, the allure of money and power, and the dangers of living a life surrounded by crime and danger.
Singer – Niska
I don’t mind take your time
Take your time, ooh great
I don’t mind take your time
Take your time, ooh great
Les voyous font les influenceurs (eh)
Dehors, c’est chaud (chaud)
Les petits mettent les anciens en sueur (han, han)
La guitare les fait chanter en chœur (ouh)
The thugs make the influencers (eh)
Outside, it’s hot (hot)
The little ones make the old ones sweaty (han, han)
The guitar makes them sing in chorus (ooh)
Fais pas ton chaud, non, fais pas ton malin (ton malin)
Jeune négro deep ne fait pas de câlins (jamais)
Dans mon fessier, la conso’ est calée (calée, calée, calée)
Elle veut que j’l’appelle mon cœur
Don’t be so hot, no, don’t be smart (smart tone)
Young nigga deep doesn’t give hugs (never)
In my butt, the console is stuck (stuck, stuck, stuck)
She wants me to call her sweetheart
Ma bitch, tu sais, dehors, c’est chaud (c’est dead)
Pour un rien ça part en brr (brr)
Mais nique sa mère les gow (les culs)
My bitch, you know, outside, c it’s hot (it’s dead)
For nothing it goes to brr (brr)
But fuck his mother the process (the asses)
J’dois faire rentrer les briques (brr)
Commando (‘do), Zifu de la B (oh oui)
I have to bring in the bricks (brr)
Commando (‘do), Zifu from the B ( Oh yes)
C’est moi qu’on appelle le papa
C’est la gestu’ que j’maîtrise (maîtrise)
Et si tu paies pas, on parle pas
Nous, on barre la carte grise (direct)
It’s me who they call dad
It’s the gestures that I master (mastery)
And if you don’t pay, we don’t talk
We, we cross out the registration document (direct)
J’suis assis dans l’club, je n’danse pas
Mais j’sais qu’j’vais pas rentrer seul (seul)
60K sur le ice (le ice)
J’ai de quoi leur foutre le seum (ouh)
I’m sitting in the club , I don’t dance
But I know I’m not going to go home alone (alone)
60K on the ice (the ice)
I have enough to fuck them up (ouh)
Alpha, Bêta, Commando
Ma prof de chimie veut d’la coke (d’la poudre)
Ça doit être p’t’être ma peau
J’comprends pas, tout l’temps, c’est d’ma faute (la merde)
Alpha, Beta, Commando
My chemistry teacher wants coke (powder)
It must be my skin
I don’t understand, all the time, it’s my fault (shit)
C’est vrai qu’on fait du sale
Pendant qu’nos darons font la salaat (ah)
Ouais, chacal, tu t’laisses aller
Y a encore deux mois, c’était ta salope (bou-bou-bou-bouh)
It’s true that we do dirty
While our mothers are doing the salaat (ah)
Yeah, jackal, you’re letting yourself go
Two months ago, she was your bitch (bou-bou-bouh)
Et dehors, ça tire (sale), .44, .44 (brr)
De l’autre côté du binks (ouais)
Ça part en couille, j’pars en chasse (vroum)
And outside, it’s shooting (dirty), .44, .44 (brr)
On the other side of the binks (yeah)
It’s going to shit, I’m going hunting (vroom)
Et les tits-pe veulent faire comme nous (nous, nous)
Dehors, c’est chaud, chaud, chaud, chaud
Dehors, c’est chaud (que du)
And the little ones want to do like us (us, us)
Outside, it’s is hot, hot, hot, hot
Outside, it’s hot (so hot)
Le te-shi nous a rendu nocif (cif)
J’en deviens parano (je fume)
L’objectif, c’est de rester en place (en place)
Éliminée le quartier d’en face (brr)
The shit has made us harmful (cif)
I’m becoming paranoid (I smoke)
The objective is to stay in place (in place)
Eliminated the neighbourhood opposite (brr)
Dans la G.A.v, j’ai gravé mon blase
C’que j’ai fait par amour, on me l’a rendu par les coups (les coups)
Les êtres humains me dégoutent (boumin)
Toujours la grinta, comme à l’ancienne (han, han)
In the GAv, I engraved my blase
What I did for love, it was returned to me by the blows (the blows)
Human beings disgust me (boom)
Always the grit, like the old way (han, han)
J’sais que le crime paye toujours en cash
Ça sent la weed partout dans la pièce (ça pue)
Celle qui sort son tel, on la dégage (pute)
I know that crime always pays in cash
It smells of weed all over the room (it stinks)
Whoever takes out her phone, we let her go (whore)
De-spee comme Mané (mané)
Sur la plaquette j’mets des coups de schlass comme à Tottenham (brah, brah)
Sur la plaquette je mets des coups de schlass comme à Tottenham
Speed like Mané (mané)
On the plate I put shots castle like in Tottenham (brah, brah)
On the plaque I put shots of castle like in Tottenham
C’est moi qu’on appelle le papa
C’est la gestu’ que j’maîtrise (maîtrise)
Et si tu paies pas, on parle pas
Nous, on barre la carte grise (direct)
It’s me who they call dad
It’s the gestures that I master (mastery)
And if you don’t pay, we don’t talk
We, we cross out the registration document (direct)
J’suis assis dans l’club, je n’danse pas
Mais j’sais qu’j’vais pas rentrer seul (seul)
60K sur le ice (le ice)
J’ai de quoi leur foutre le seum (ouh)
I’m sitting in the club, I don’t dance
But I know I’m not going to go home alone (alone)
60K on the ice (the ice)
I have enough to fuck them up (ouh)
Alpha, Bêta, Commando
Ma prof de chimie veut d’la coke (d’la poudre)
Ça doit être p’t’être ma peau
J’comprends pas, tout l’temps, c’est d’ma faute (la merde)
Alpha, Beta, Commando
My chemistry teacher wants coke (powder)
It must be my skin
I don’t understand, all the time, it’s my fault (shit)
C’est vrai qu’on fait du sale
Pendant qu’nos darons font la salaat (ah)
Ouais, chacal, tu t’laisses aller
Y a encore deux mois, c’était ta salope (bou-bou-bou-bouh)
It’s true that we do dirty
While our moms are doing the salaat (ah)
Yeah, jackal, you’re letting yourself go
Two months ago, she was your bitch (bou-bou-bouh)
Et dehors, ça tire (sale), .44, .44 (brr)
De l’autre côté du binks (ouais)
Ça part en couille, j’pars en chasse (vroum)
And outside, it’s shooting (dirty), .44, .44 (brr)
On the other side of the binks (yeah)
It’s going to shit, I’m going hunting (vroom)
Et les tits-pe veulent faire comme nous (nous, nous)
Dehors, c’est chaud, chaud, chaud, chaud
Dehors, c’est chaud (que du)
And the little ones want to do like us (us, us)
Outside, it’s is hot, hot, hot, hot
Outside, it’s hot (so hot)
I don’t mind take your time
Take your time, oh, great
I don’t mind take your time
Take your time, oh, great