LoveSpanish to English

Viaje A Ningún Lado – Lyrics Meaning in English – Pablo Alborán & Carin León

Viaje a ningún lado means trip to nowhere. This song is about a person who lets his significant other go when he feels their relationship weakening. He tells her to return from her trip to nowhere and that he will wait for her.

Singer: Pablo Alborán & Carin León

¿Qué te pasa, que te ocurre? Háblame
¿Qué te dije o qué hice sin querer?
Algo escondes lo sé, te conozco muy bien
Y no pienso seguir insistiendo otra vez
Tú y yo siempre fuimos de arreglar todo enseguida

What’s wrong with you, what’s wrong with you? Tell me
What did I say to you or what did I inadvertently do?
You hide something I know, I know you very well
And I’m not going to keep insisting again
You and I always went to fix everything right away

Cuando solíamos mirarnos
Para desanudar el lazo
Antes besábamos despacio
Y ahora miramos buscando espacio

When we used to look at each other
To untie the tie
We used to kiss slowly
And now we look for space

Prefiero que te marches
Antes de que empiece a sentirme solo contigo
Antes de que aprenda más de ti por lo que callas
Y que la duda nos levante otra muralla

I prefer that you leave
Before I start to feel alone with you
Before I learn more about you so you keep quiet
And that doubt builds another wall for us

Prefiero que te alejes
Para que vuelvas de tu viaje a ningún lado
Te esperaré sin reclamarte nada a cambio
Habrá preguntas que jamás se contestaron
Pero valdrá saber que quieres intentarlo

I’d rather you walk away
For you to come back from your trip to nowhere
I will wait for you without demanding anything in return
There will be questions that were never answered
But it will be worth knowing that you want to try

¿Dónde huyes cuando te pones así?
No hay billete que te traiga de vuelta a mí

Where do you run when you get like this?
There is no ticket that will bring you back to me

Hace frío lo sé, lo he notado también
Tienes más miedo de ti que de mí o de él
Te tiembla la boca si pregunto por qué me querías

It’s cold I know, I’ve noticed it too
You’re more afraid of yourself than me or him
Your mouth trembles if I ask why you loved me

En cada pestaña guardas un suspiro
En cada silencio, tanto ruido

In each tab you keep a sigh
In each silence, so much noise

Prefiero que te marches
Antes de que empiece a sentirme solo contigo
Antes de que aprenda más de ti por lo que callas
Y que la duda nos levante otra muralla

I prefer that you leave
Before I start to feel alone with you
Before I learn more about you so you keep quiet
And that the doubt raises another wall for us

Prefiero que te alejes
Para que vuelvas de tu viaje a ningún lado
Te esperaré sin reclamarte nada a cambio
Habrá preguntas que jamás se contestaron
Pero valdrá saber que quieres intentarlo

I’d rather you walk away
For you to come back from your trip to nowhere
I will wait for you without demanding anything in return
There will be questions that were never answered
But it will be worth knowing that you want to try

Prefiero que te marches
Antes de que empiece a sentirme solo contigo
Antes de que aprenda más de ti por lo que callas
Y que la duda nos levante otra muralla

I prefer that you leave
Before I start to feel alone with you
Before I learn more about you so you keep quiet
And that doubt builds another wall for us

Prefiero que te alejes
Para que vuelvas de tu viaje a ningún lado
Te esperaré sin reclamarte nada a cambio
Habrá preguntas que jamás se contestaron
Pero valdrá saber que quieres intentarlo

I’d rather you walk away
For you to come back from your trip to nowhere
I will wait for you without demanding anything in return
There will be questions that were never answered
But it will be worth knowing that you want to try

Leave a Comment