Ton Gava – Lyrics Meaning in English – Tayc

Ton Gava means “your past”. The singer does not want to be acclaimed as the girl’s past and wants to cherish the memories, yet, he realizes that she is not the one meant for him, as she left him midway.

Singer – Tayc

Tayc de Tayc

Tayc of Taycs

You, you, you’re not my friend
I don’t want to prove no more
I, I, I’m not your friend
I don’t want to prove no more

You, you, you’re not my friend
I don’t want to prove no more
I, I, I’m not your friend
I don’t want to prove no more

Pourquoi de l’amitié
Moi des amis j’en ai déjà assez
T’as demandé d’l’amour, j’t’en donne à volonté
M’appelle pas ton Gava
Ton Gava, hey
Pourquoi de l’amitié
Moi des amis j’en ai déjà assez
T’as demandé d’l’amour, j’t’en donne à volonté
M’appelle pas ton Gava
Ton Gava, hey

Why friendship
My friends, I already have enough
You asked for love, I give it to you at will
Don’t call me your past
Your past, hey
Why friendship
My friends I’ve already had enough
You asked for love, I give it to you at will
Don’t call me your past
Your past, hey

Tu sais bien que tu me plais
Donc si ça doit se faire, je serais prêt
Je compte plus les fois où j’te l’ai fait savoir
Et à chaque fois que je viens te voir, je m’effaye
Y’a pas que mon corps qui te demande
Laisse ça baby, je pourrais te donner sur commande
Mais pour toi je n’suis qu’un reuf’
Le plus sûr de tes reuf’

You know I like you
So if it has to happen, I’ll be ready
I’ve lost count of the times I’ve let you know
And every time I come to see you, I’m scared
There’s not only my body which asks you
Leave it baby, I could give you on command
But for you I am only an egg
The surest of your egg

Tu sais que tout le monde m’apprécie dans ta famille
J’suis comme un membre de ta famille
J’n’ai jamais oublié aucun de tes happy birthday
J’crois que j’suis bien plus qu’un ami
Et si tu me demandes, j’ne dirai que la vérité
Et ne dis pas qu’j’l’ai pas mérité
Oh Mami-Maria
Oh parle-moi de marriage

You know that everyone appreciates me in your family
I’m like a member of your family
I never forgot any of your happy birthdays
I think I’m much more than a friend
And if you asks, I’ll only tell the truth
And don’t say that I didn’t deserve it
Oh mom-Maria
Oh talk to me about marriage

Pourquoi de l’amitié
Moi des amis j’en ai déjà assez
T’as demandé d’l’amour, j’t’en donne à volonté
M’appelle pas ton Gava
Ton Gava, hey
Pourquoi de l’amitié
Moi des amis j’en ai déjà assez
T’as demandé d’l’amour, j’t’en donne à volonté
M’appelle pas ton Gava
Ton Gava, hey

Why friendship
My friends, I already have enough
You asked for love, I give it to you at will
Don’t call me your past
Your past, hey
Why friendship
My friends I’ve already had enough
You asked for love, I give it to you at will
Don’t call me your past
Your past, hey

J’aime te voir sourire, c’est trop (c’est trop)
Oh mama mia si tu savais (oh mamacita)
J’t’ai déjà dit, surveille tes mots (dis pas tout)
Quand tu dis que tu m’aimes, faut préciser

I like to see you smile, it’s too much (it’s too much)
Oh my mother if you only knew (oh little mother)
I’ve already told you, watch your words (don’t say everything)
When you tell me that you love, need to specify

Ah comme un frère (ah bon)
Toi tu m’aimes comme un frère
Donc toi tu fais des crises de jalousie à ton frère
Tu restes au phone toute la nuit avec ton frère
Chelou (bizarre)
Moi je ne dis que la vérité
Et ne dis pas que j’l’ai pas mérité
Oh Mami-Maria
Oh parle-moi de marriage

Ah like a brother (ah good)
You love me like a brother
So you make your brother fits of jealousy
You stay on the phone all night with your brother
Weird (weird)
I only tell the truth
And don’t say that I didn’t deserve it
Oh mom-Maria
Oh talk to me about marriage

Pourquoi de l’amitié
Moi des amis j’en ai déjà assez
T’as demandé d’l’amour, j’t’en donne à volonté
M’appelle pas ton Gava
Ton Gava, hey
Pourquoi de l’amitié
Moi des amis j’en ai déjà assez
T’as demandé d’l’amour, j’t’en donne à volonté
M’appelle pas ton Gava
Ton Gava, hey

Why friendship
My friends I already have enough
You asked for love, I give it to you at will
Don’t call me your past
Your past, hey
Why friendship
My friends I’ve already had enough
You asked for love, I give it to you at will
Don’t call me your past
Your past, hey

Tayc de Tayc de Tayc

Tayc of Taycs of Taycs

You, you, you’re not my friend
I don’t want to prove no more
I, I, I’m not your friend
I don’t want to prove no more
You, you, you’re not my friend
I don’t want a proof no more
I, I, I’m not your friend
I don’t want to prove no more

You, you, you’re not my friend
I don’t want to prove no more
I, I, I’m not your friend
I don’t want to prove no more
You, you, you’re not my friend
I don’t want a proof no more
I, I, I’m not your friend
I don’t want to prove no more

Leave a Reply

Your email address will not be published.