Skeu Skeu – Lyrics Meaning in English – JOGGA
The lyrics of the song describe a relationship where communication is strained, and one party feels that their efforts are not reciprocated. The term “skeu skeu” is used, possibly as an onomatopoeic expression or slang.
Singer – JOGGA
Pas d’efforts donc à quoi ça sert? Yeah
Pas d’efforts, eh-eh
No effort so what’s the point? Yeah
No effort, eh-eh
On communique H24, tu dis que je fais pas d’efforts
Donc à quoi ça sert?
On communique H24 même si je t’en demande encore
C’est qu’à moi ça sert
We communicate 24/7, you say I don’t make an effort
So what’s the point?
We communicate 24/7 even if I ask you again
It’s only useful to me
On communique dans le skeu skeu
Trop d’mechants, ils veulent nous skeu skeu
Moi, j’sais pas comment faire ça skeu skeu
Ah doudou, c’est toi la seule, seule
We communicate in the skeu skeu
Too many bad guys, they want us skeu skeu
Me, I don’t know how to do that skeu skeu
Ah sweetie, you’re the only one, alone
Depuis le début, j’te balade
Au point où on en est, c’est pas grave
Depuis le début, j’te balade
Au point où on en est, c’est pas grave
From the beginning, I’ve been walking you around
At the point we’re at, it’s no big deal
Since the beginning, I’ve been walking you around
At the point where we’re at, it’s no big deal
Dans ma tête, j’suis paro, faut que j’t’explique
Si tu veux assieds-toi que je te briefe
J’me mets dans des états pas possible
Babe, t’attends quoi pour agir?
In my head, I’m crazy, I have to explain to you
If you want to sit down and I’ll brief
you I’m putting myself in impossible states
Babe, what are you waiting for to act?
Ah mama, faut ralentir, han-han, ralentir, han
Ah mama, faut ralentir, han-han, ralentir (ralentir)
Ah mama, you have to slow down, han-han, slow down, han
Ah mama, you have to slow down, han-han, slow down (slow down)
Les pieds dans la calle, bébé fais-moi changer (dans la calle)
Dis-moi c’que tu veux, pour toi j’donnerai tout mon bébé (dis-moi c’que tu veux)
Les pieds dans la calle, bébé fais-moi changer (dans la calle)
Dis-moi c’que tu veux, pour toi j’donnerai tout mon bébé (dis-moi c’que tu veux)
Feet in the street, baby make me change (in the street)
Tell me what you want, for you I’ll give all my baby (tell me what you want)
Feet in the street, baby make me change (in the street)
Tell me what you want, for you I’ll give all my baby (tell me what you want)
Pousse-toi, pour nous deux c’est die
Tu veux t’expliquer, viens on rentre, dehors il caille
Ça fait peut-être 100 fois que je te donne les détails
Lui et moi c’est mort, mais tu cherches toujours la faille
Push yourself, for both of us it’s dead
You want to explain, come on let’s go inside, outside he’s curdling
It’s been maybe 100 times that I’ve given you the details
He and I are dead, but you’re still looking for the fault
Tu étais ma reine, tu étais ma shayo
Et maintenant t’es devenu K.O, yeah
K.O eh, K.O eh, K.O eh
Tu es K.O
You were my queen, you were my things
And now you’ve become KO, yeah
K.O eh, KO eh, KO eh
You’re KO
Depuis le début, j’te balade
Au point où on en est, c’est pas grave
Depuis le début, j’te balade
Au point où on en est, c’est pas grave
From the beginning, I’ve been walking you around
At the point we’re at, it’s no big deal
Since the beginning, I’ve been walking you around
At the point where we’re at, it’s no big deal
Dans ma tête, j’suis paro, faut que j’t’explique
Si tu veux assieds-toi que je te briefe
J’me mets dans des états pas possible
Babe, t’attends quoi pour agir?
In my head, I’m crazy, I have to explain to you
If you want to sit down and I’ll brief you
I’m putting myself in impossible states
Babe, what are you waiting for to act?
Ah mama, faut ralentir, han-han, ralentir, han
Ah mama, faut ralentir, han-han, ralentir (ralentir)
Ah mama, you have to slow down, han-han, slow down, han
Ah mama, you have to slow down, han-han, slow down (slow down)
Les pieds dans la calle, bébé fais-moi changer (dans la calle)
Dis-moi c’que tu veux, pour toi j’donnerai tout mon bébé (dis-moi c’que tu veux)
Les pieds dans la calle, bébé fais-moi changer (dans la calle)
Dis-moi c’que tu veux, pour toi j’donnerai tout mon bébé (dis-moi c’que tu veux)
Feet in the street, baby make me change (in the street)
Tell me what you want, for you I’ll give all my baby (tell me what you want)
Feet in the street, baby make me change (in the street)
Tell me what you want, for you I’ll give all my baby (tell me what you want)
On communique dans le skeu skeu
Ils veulent nous skeu skeu
Moi, j’sais pas comment faire ça skeu skeu
Skeu skeu
We communicate in the skeu skeu
They want us skeu skeu
Me, I don’t know how to do that skeu skeu
Skeu skeu
Dans le skeu skeu
Trop d’mechants, ils veulent nous skeu skeu
Moi, j’sais pas comment faire ça skeu skeu
Ah doudou, c’est toi la seule, seule
In the skeu skeu
Too many bad guys, they want us skeu skeu
Me, I don’t know how to do that skeu skeu
Ah sweetie, you’re the only one, alone