Si Tu T’imagines – Lyrics Meaning in English – Juliette Greco
Si Tu T’imagines translates to ‘if you imagine’. The singer imagines a perfect romantic relationship filled with tenderness, happiness, and shared moments. However, the song also touches on the idea that these dreams may remain unfulfilled. It’s a poignant reflection on the contrast between fantasy and reality in matters of the heart.
Singer – Juliette Greco
De Raymond Queneau et Joseph Kosma
Tout spécialement réservé à vous, Mesdames
Si tu t’imagines
By Raymond Queneau and Joseph Kosma
Specially reserved for you, Ladies
If you can imagine
Si tu t’imagines, si tu t’imagines, fillette, fillette
Si tu t’imagines qu’ça va, qu’ça va, qu’ça va durer toujours
La saison des za, saison des za, saison des amours
Ce que tu te goures, fillette, fillette, ce que tu te goures
If you imagine, if you imagine, little girl, little girl
If you imagine that it’s okay, that it’s okay, that it’s going to last forever
The season of za, season of za, season of love
What you’re wrong, little girl, little girl, what are you wrong?
Si tu crois, petite, tu crois que ton teint de rose
Ta taille de guêpe, tes mignons biceps, tes ongles d’émail
Ta cuisse de nymphe et ton pied léger
If you believe, little one, you believe that your pink complexion
Your wasp waist, your cute biceps, your enamel nails
Your nymph’s thigh and your light foot
Si tu crois, petite, qu’ça va, qu’ça va, qu’ça va durer toujours
Ce que tu te goures, fillette, fillette, ce que tu te goures
If you believe, little one, that it’s okay, that it’s okay, that it will last forever
What you are wrong, little girl, little girl, what you are wrong
Les beaux jours s’en vont, les beaux jours de fête
Soleils et planètes tournent tous en rond
Mais toi, ma petite, tu marches tout droit
Vers c’que tu vois pas
The beautiful days are passing away, the beautiful festive days
Suns and planets are all going in circles
But you, my little one, you are walking straight
Towards what you don’t see
Très sournois, s’approchent
La ride véloce, la pesante graisse
Le menton triplé, le muscle avachi
Allons, cueille, cueille, les roses, les roses
Very sneaky, they are approaching
The swift wrinkle, the heavy fat
The chin tripled, the muscle slumped
Let’s go, pick, pick, the roses, the roses
Roses de la vie, roses de la vie
Et que leurs pétales soient la mer étale
De tous les bonheurs, de tous les bonheurs
Roses of life, roses of life
And let their petals be the flat sea
Of all the happiness, of all the happiness
Allons, cueille, cueille, si tu le fais pas
Ce que tu te goures, fillette, fillette, ce que tu te goures
Let’s go, pick, pick, if you don’t do it,
What you’re wrong, little girl, little girl, what you’re wrong