B PraakJaaniPunjabi to EnglishPyaar

Salooq – Lyrics Meaning in English – B Praak

Singer: B Praak
Music: B Praak
Lyrics: Jaani

Yeh Kaisa Slooq Hai Tera Saware
Yeh Kaisa Slook Hai Tera Saware
Gulaab Ke Phoolon Ko
Patthar Kyun Jaane

What such is your behaviour (bad one), my love
What such is your behaviour, my love
To the flowers of roses
Why do you consider stone

Ek Hum Hai Jo Tujhko
Khuda Maante Hain
Ek Tu Hai Jo Humko
Banda Bhi Na Maane

One I’m, who is
Considering you as God
And one you are, who do not even
Consider me human

Ek Hum Hai Jo Tujhko
Khuda Maante Hain
Ek Tu Hai Jo Humko
Banda Bhi Na Maane

One I’m, who is
Considering you as God
And one you are, who do not even
Consider me human

Ishq Manhus Ishq Hai Pak
Ishq De Warga Ni Koyi Jawak
Ishq Jadon Aa Jaye Aayi Utte
Pher Te Laila Majnu Khaak

Love is sinister, love is pure/outspoken
There’s no kid like love
If love comes on its own
Then even the Laila and Majnu turn to ashes (even the biggest lover gets ruined)

Ishq Di Ohi Reet Puraani
Raja Mar Jaye Mar Jaye Rani
Ishq Kise Peer De Pair Da Kanda
Samajh Na Aaye Bura Ya Changa

Love has the same old tradition/ritual/custom
King dies, queen dies too
Love is a thorn of some priest’s feet
Can’t understand whether it’s good or bad

Ishq Jadon Maare Aisa Maare
Ho Sir De Aage Tikde Taare
Ishq Te Chaldi Phirdi Maut
Ishq Ne Shayar Maare Bahut

When love hits, it hits so badly
That the stars fall on your head (you lose the presence of mind)
Love is a moving death
Love has killed many poets

Hai Ishq Ne Maari
Yeh Kinni Duniya
Na Chhadde Ne Wadde
Na Chhadde Niyane

This love has killed
Many people
Neither it spares the elders
Nor the little ones

Ek Hum Hai Jo Tujhko
Khuda Maante Hain
Ek Tu Hai Jo Humko
Banda Bhi Na Maane

One I’m, who is
Considering you as God
And one you are, who do not even
Consider me human

Ek Hum Hai Jo Tujhko
Khuda Maante Hain
Ek Tu Hai Jo Humko
Banda Bhi Na Maane

One I’m, who is
Considering you as God
And one you are, who do not even
Consider me human

Noch Ke Kha Leya
Maas Dilon Laa Leya
Kha Ke Thoda Khud
Baaki Kutteyan Nu Paa Leya

Eaten like animals
Teared the skin from heart
After eating some of it
Served the rest to stray dogs

Ke Kehar Kama Leya
Main Hosh Bhula Leya
Kha Ke Thoda Khud
Baaki Kutteyan Nu Paa Leya

What have you earned out of it
I lost the presence of mind
After eating some of it
Served the rest to stray dogs

Ho Sadde Seene Ne Khanjar
Te Khanjar Vi Tikhe
Assi Shaman Nu Roye
Te Raatan Nu Cheekhe

We have a dagger in our chest
And the dagger is also sharp
We cried in evening
And shouted at night

Hunn Saddi Gali Je
Tu Aayenga Kade
Tainu Dard Khilane
Te Hanju Pilane

Now, in our lane
If ever you’ll come
Will feed you pain
And make you cry

Ek Hum Hai Jo Tujhko
Khuda Maante Hain
Ek Tu Hai Jo Humko
Banda Bhi Na Maane

One I’m, who is
Considering you as God
And one you are, who do not even
Consider me human

Ek Hum Hai Jo Tujhko
Khuda Maante Hain
Ek Tu Hai Jo Humko
Banda Bhi Na Maane

One I’m, who is
Considering you as God
And one you are, who do not even
Consider me human

Jigar Te Chot Ae
Judaai Tere Ton
Saza-E-Maut Ae
Judaai Tere Ton

Its wound at the heart
Separation from you
Its punishment of death
Separation from you

Jhooth Ki Bolna
Paani Naa Sadh Jaaye
Dua Main Mangi Jaani
Ke Tu Mar Jaaye

What to lie
Water shall not burn
I keep praying
That you shall die

Ho Tera Ishq Tawayaf
Tawayaf Bhi Aisi
Jehdi Sadkan Te Nachdi
Haaye Bilkul Hi Waisi

Your love is a whore/courtesan
Whore also that
Who dances in the streets
Really, just like that

Ho Jadon Teri
Eh Duniya Ton Jau Arthi
Tainu Moddan Haaye Den
Layi Lok Ni Aane

When your
From this world the doom will go
To give you shoulder
People will not come

Ek Hum Hai Jo Tujhko
Khuda Maante Hain
Ek Tu Hai Jo Humko
Banda Bhi Na Maane

One I’m, who is
Considering you as God
And one you are, who do not even
Consider me human

Ek Hum Hai Jo Tujhko
Khuda Maante Hain
Ek Tu Hai Jo Humko
Banda Bhi Na Maane 

One I’m, who is
Considering you as God
And one you are, who do not even
Consider me human

Leave a Comment