ExFrench to EnglishLife

Refaire Ma Vie – Lyrics Meaning in English – Souf

Refaire Ma Vie means ‘redo my life’. The singer wants to start over his life all over again, though, the image of the old life that he beholds is almost impossible to part with. 

Singer – Souf

J’voulais refaire ma vie
Mais son image dans ma tête, impossible de m’en séparer
j’voulais refaire ma vie, j’aurais tout donner jusqu’à tout regretter
j’voulais refaire ma vie
j’voulais refaire ma vie
j’voulais refaire ma vie
Mais son image dans ma tête, impossible de m’en séparer

I wanted to redo my life
But its image in my head, impossible to part with it
I wanted to redo my life, I would have given everything until I regretted everything
I wanted to redo my life
I wanted to redo my life
I wanted to redo my life
But its image in my head, impossible to part with it I wanted to

J’voulais refaire ma vie
Mais son image dans ma tête, impossible de m’en séparer
j’voulais refaire ma vie, j’aurais tout donner jusqu’à tout regretter

I want to redo my life
But its image in my head, impossible to part with it
I wanted to redo my life, I would have given everything until to regret everything

J’voulais refaire ma vie
j’voulais refaire ma vie
j’voulais refaire ma vie
Mais son image dans ma tête, impossible de m’en séparer

I want to redo my life
I want to redo my life
I want to redo my life
But its image in my head, impossible to part with it 

J’voulais refaire ma vie
Elle se balade dans ma tête, comme si j’étais condamné
c’est le jour comme de nuit
Et les photos sur mon tél me replongent dans le passé
j’étais comme dans un film
Et malgré toute notre histoire, je n’ai fait que tout gâcher
Maintenant j’en paie le prix et je dois tout conjuguer au passé

I wanted to redo my life
She’s running around in my head like I am doomed
It’s day and night 
And the pictures on my phone take me back to the past 
I was like in a movie 
And despite all our history, I only ruined everything 
Now I’m paying the price and I have to conjugate everything in the past

Ah c’est pas normal, tout ça c’est pas normal
On s’est fait du mal, oui on s’est fait du mal
C’est pas normal, tout ça c’est pas normal
On s’est fait du mal, oui on s’est fait du mal

Ah it’s not normal, all that is not normal
We hurt each other, yes we hurt each other
It’s not normal, all that is not normal
We hurt each other, yes we hurt each other I wanted to

J’voulais refaire ma vie
Mais son image dans ma tête, impossible de m’en séparer
j’voulais refaire ma vie, j’aurais tout donner jusqu’à tout regretter
j’voulais refaire ma vie
j’voulais refaire ma vie
j’voulais refaire ma vie
Mais son image dans ma tête, impossible de m’en séparer

I want to redo my life
But its image in my head, impossible to part with it
I wanted to redo my life, I would have given everything until I regretted everything
I wanted to redo my life
I wanted to redo my life
I wanted to redo my life
But his image in my head, impossible to part with it

Je lui ai dit reprend moi, stp j’ai changé
Viens on oublie toutes les erreurs du passé

I told him take me back, please I changed
Come on, we forget all the mistakes of the past

Je sais qu’il reste encore des sentiments mais
Essayons de mettre tout ça sur le côté
Ah c’est vrai t’as pris sur toi, et t’as du tout accepter, tout pardonner
C’est vrai je reconnais mes torts mais t’es la seule pour qui je peux changer

I know there are still feelings left but let’s
Try to put all that aside
Ah it’s true you took it upon yourself, and you had to accept everything, forgive everything
It’s true I recognize my wrongs but you you’re the only one I can change for

Ah c’est pas normal, tout ça c’est pas normal
On s’est fait du mal, oui on s’est fait du mal
C’est pas normal, tout ça c’est pas normal
On s’est fait du mal, oui on s’est fait du mal

Ah it’s not normal, all that is not normal
We hurt each other, yes we hurt each other
It’s not normal, all that is not normal
We hurt each other, yes we hurt each other I wanted to

J’voulais refaire ma vie
Mais son image dans ma tête, impossible de m’en séparer
j’voulais refaire ma vie, j’aurais tout donner jusqu’à tout regretter
j’voulais refaire ma vie

I want to redo my life
But his image in my head, impossible to part with it
I wanted to redo my life, I would have given everything until to regret everything
I wanted to start my life over

J’voulais refaire ma vie
j’voulais refaire ma vie
Mais son image dans ma tête, impossible de m’en séparer

I wanted to redo my life
I wanted to redo my life
But its image in my head, impossible to separate myself from it

Ah j’suis pris en otage, perdu dans mes sentiments
J’dois tourner la page et c’est toi qui mènes la danse
J’suis pris en otage, perdu dans mes sentiments
J’dois tourner la page et c’est toi qui mènes la danse

Ah I’m taken hostage, lost in my feelings the dance
I have to turn the page and it’s you who lead the dance
I’m taken hostage, lost in my feelings
I have to turn the page and it’s you who lead the dance 

J’voulais refaire ma vie
Mais son image dans ma tête, impossible de m’en séparer
j’voulais refaire ma vie, j’aurais tout donner jusqu’à tout regretter

I want to redo my life
But his image in my head, impossible to part with it
I wanted to redo my life, I would have given everything until to regret everything 

j’voulais refaire ma vie
j’voulais refaire ma vie
j’voulais refaire ma vie
Mais son image dans ma tête, impossible de m’en séparer

I wanted to redo my life
I wanted to redo my life
I wanted to redo my life
But its image in my head, impossible to part with it

Leave a Comment