Quieres – Lyrics Meaning in English – Aitana & Emilia Mernes & Ptazeta
“Quieres” (You Want) by Aitana, Emilia Mernes, and Ptazeta is a vibrant pop collaboration. The song explores desire and passion in the relationships and it also express desire for her partner that takes the listeners to the next level.
Singer: Aitana & Emilia Mernes & Ptazeta
Tengo la curiosidad de saber cómo besas (ah-na-na-na), ey
Y me marea que siempre dé vueltas en mi cabeza, ey
No hice la tarea de olvidarte
Porque siempre fui mala estudiante
Y sigo todo el día imaginándote, ey
I’m curious to know how you kiss (ah-na-na-na), hey
And it makes me dizzy that it always comes in my head, hey
I didn’t do the homework of forgetting you
Because I was always a bad student
And I keep imagining you the whole day, hey
Dime si me quieres (oh-oh)
Si quieres algo conmigo (oh)
Conmigo, si quieres, puedes (puedes)
Puedes ser más atrevido y yo lo sé (yo lo sé)
Tell me if you want me (oh-oh)
If you want something with me (oh)
With me, if you want, you can (you can)
You can be bolder and I know it (I know it)
Dime si te atreves (eh-eh)
Atrévete a algo conmigo
Conmigo, si quieres, debes (puedes)
Debes ser más atrevido y yo lo sé (y yo lo sé)
Tell me if you dare (eh-eh)
Dare to do something with me
With me, if you want, you must (you can)
You must be bolder and I know it (and I know it)
Atrévete, como René, sabe’ que tienes el okey, ponle play
Tú y yo estamos en la misma, wey
Te doy la password pa’ que tú te conectes a mi red
Me tiene’ entre la espada y la pared
Dare, like René, you know you have the okay, get play
You and I are on the same, wey
I’ll give you the password so you connect to my network
You have me between a rock and the wall
E-e-esa figura está pa’ una escultura
Si fuera Frida, pongo tu cuerpo en una pintura
A ese bombón quiero sacarle la envoltura
Trae la llave pa’ abrir esta cerradura
That figure is meant for a sculpture
If I were Frida, I’d put your body in a painting
I want to uncover that candy
Bring the key to unclose this lock
E-e-esa figura está pa’ una escultura (ah)
Si fuera Frida, pongo tu cuerpo en una pintura
A ese bombón quiero sacarle la envoltura
Trae la llave pa’ abrir esta cerradura (ey)
That figure is meant for a sculpture (ah)
If I were Frida, I’d put your body in a painting
I want to uncover that candy
Bring the key to unclose this lock (ey)
Dime si me quieres (oh-oh)
Si quieres algo conmigo (oh)
Conmigo, si quieres, puedes (puedes)
Puedes ser más atrevido y yo lo sé (yo lo sé)
Tell me if you want me (oh-oh)
If you want something with me (oh)
With me, if you want, you can (you can)
You can be bolder and I know it (I know it)
Dime si te atreves (eh-eh)
Atrévete a algo conmigo
Conmigo, si quieres, debes (puedes)
Debes ser más atrevido y yo lo sé (y yo lo sé)
Tell me if you dare (eh-eh)
Dare to do something with me
With me, if you want, you must (you can)
You must be bolder and I know it (and I know it)
Y si tú quiere’ volver, mami, dime y te llevo de viaje
Tú ‘tás pa’ pasarla rico, no llevamo’ ni equipaje
Contigo sale el sol y se van to’ lo’ male’
Baby, pon la condición y yo te demuestro que vale
And if you want to come back, baby, tell me and I’ll take you on a trip
You’re here to enjoy, we don’t even carry luggage
With you, the sun comes out and all the bad things depart
Baby, set the condition and I’ll show it’s worth it
Ve-ve-ve-vente, dale, mami, vente
No quiero presionarte, pero tus ojo’ no mienten, ma’
Vente, dale, mami, vente
Y quiero bailar contigo y olvidarme de la gente
Co-come on, come on, come on, come, mommy, come
I don’t want to pressure you, but your eyes don’t lie, ma’
Come, come on, mommy, come
And I want to dance with you and forget about people
Así que zumba
Que la vida lo que pide es rumba, yo te voy a dar Pumba
Si tú quiere’ que vayamo’ aparte y te dé a probar rumba
Baby, si esas ganas que tú tienes son curiosas, te las voy a quitar
So let’s zumba
Because what life asks for is a rum, I’ll give you Pumba
If you want us to go somewhere else and I give you a taste of rum
Baby, if those desires you have, are curious, I’ll take them away
Dime si me quieres (oh-oh)
Si quieres algo conmigo (oh)
Conmigo, si quieres, puedes (puedes)
Puedes ser más atrevida y yo lo sé
Tell me if you want me(oh, oh)
If you want something with me (oh)
With me, if you want, you can (you can)
You can be bolder and I know it
Dime si me quieres
Si quieres algo conmigo
Conmigo, si quieres, puedes
Puedes ser más atrevida y yo lo sé
Tell me if you want me
If you want something with me
With me, if you want, you can
You can be bolder and I know it
Esta noche solo quiero verme con él y que nadie pueda ver
Y que no sepan dónde estamos, ni el nombre del hotel
Ahí, encerraditos como en 2020
Los dos sabemos bien lo que se siente
Tonight I just want to see myself with him and no one can see
And they don’t know where we are, or the name of the hotel
There, locked up like in 2020
Both of us know very well, how it feels like
Así, así, así (así)
Y en esa cama nadie va a dormir, ahí, ahí (ahí)
De lejos se te nota lo que sientes, dilo de frente
Siempre me porto bien, hoy es diferente, ey
Like that, like that, like that (like that)
And no one will sleep in that bed, there, there (there)
From afar, it’s cristal clear what you feel, say it upfront
I always behave well, today is different, hey
Así, así, así (así)
Y en esa cama nadie va a dormir, ahí, ahí (ahí)
De lejos se te nota lo que sientes, dilo de frente
Siempre me porto bien, hoy es diferente
Like that, like that, like that (like that)
And no one will sleep in that bed, there, there (there)
From afar, it’s obvious what you feel, say it upfront
I always act properly, today is different
Dime si me quieres
Si quieres algo conmigo
Conmigo, si quieres, puedes
Puedes ser más atrevido y yo lo sé
Tell me if you want me
If you want something with me
With me, if you want, you can
You can be bolder and I know it
Dime si te atreves
Atrévete a algo conmigo
Conmigo, si quieres, debes
Debes ser más atrevido y yo lo sé
Tell me if you dare
Dare to do something with me
With me, if you want, you must
You must be bolder and I know it