French to EnglishLife

Protégé Tibia – Lyrics Meaning in English – MC Solaar

Protégé Tibia translates to ‘shin guard’. The song reflects on various themes, including the artist’s contemplation of life and dreams. The lyrics mention Keïser Sauzé, suggesting a desire for daring and creativity. The artist expresses a wish to transform the world positively, avoiding negative influences.

Singer – MC Solaar

Si j’étais Keïser Sauzé, j’aurais osé
Disposer de prose, pour faire naître la rosée
Métamorphoser l’aube, les maisons closes
Et Monsieur Claude le posé, aurait dosé

If I were Keïser Sauzé, I would have dared
To have prose, to give birth to the dew
Metamorphose the dawn, the brothels
And Monsieur Claude the calm, would have measured

Les esprits pour un monde plus pur
De l’Age de pierres vers une autre aventure
J’aimais les films de guerre, j’étais fasciné
Avec la réalité, j’étais vacciné

The spirits for a purer world
From the Stone Age towards another adventure
I loved war films, I was fascinated
With reality, I was vaccinated

Voilà pourquoi je suis guidé par Dieu
C’est douze fois mieux que les armes à feu
Zig zag de l’aisé, y’a plein de gens lésés
Hier soir j’ai rêvé d’être Keïser Sauzé

That’s why I am guided by God
It’s twelve times better than the Zig zag guns
of the wealthy, y’ to lots of wronged people
Last night I dreamed of being Keïser Sauzé

Pourquoi c’est comme un sport de combat
On joue au foot-contact sans Protège-Tibia
Pourquoi c’est comme un sport de combat?

Why is it like a combat sport
We play contact football without Shin Guards
Why is it like a combat sport?

Suspect habituel, Usual Suspect
Marionnettiste par le pantin télécommandé
Sur Paris, Sainte-Marie pleine de grâce
Un obstacle, je le casse où me casse

Usual suspect, Usual Suspect
Puppeteer by the remote-controlled puppet
In Paris, Sainte-Marie full of grace
An obstacle, I break it or break myself

J’ai pointé mon phasé vers la positivité
Mené par le créateur et la créativité
May day, faut m’aider avec moi plaider
Opter pour le bien, m’empêcher de céder

I pointed my phase towards positivity
Led by the creator and creativity
May day, I have to help with me plead
Opt for the good, prevent me from giving in

J’ai rêvé un monde où le cash n’est pas roi
Un monde Dagobert contre un monde Saint-Eloi
Tu sais quoi, la vie est belle et pleine de potentiel

I dreamed of a world where cash is not king
A Dagobert world against a Saint-Eloi world
You know what, life is beautiful and full of potential

Parfois c’est réel souvent c’est virtuel
Que ce rêve ne soit pas surnaturel
Paix à ceux qui sont au ciel!

Sometimes it’s real often it’s virtual
May this dream not be supernatural
Peace to those in heaven!

Pourquoi…

Why…

Et si je meurs, ne pleure pas, je suis au paradis
En compagnie des anges Mélissa et Julie
J’ai cadré ma vie sur le Jardin d’Eden
De façon méthodique comme pour le shoot-again

And if I die, don’t cry, I’m in paradise
In the company of the angels Mélissa and Julie
I have framed my life on the Garden of Eden
In a methodical way like for shoot-again

La vie est un flipper, j’évite les bumpers
Du tilt j’ai peur, comme un grand joueur
MC Solaar, tel est mon jingle
Parler de choses réelles même si ça ne fait pas de single

Life is a pinball machine, I avoid the bumpers
Of the tilt I’m afraid, like a great player
MC Solaar, that’s my jingle
Talking about real things even if it doesn’t make a single

Dieu, prépare moi un jacuzzi
J’veux des clips de sexy ladies fini les fusils
A Ceux que j’aime je dis juste ceci
Si je meurs, ne pleure pas je suis au paradis

God, prepare me a jacuzzi
I want clips of sexy ladies no more guns
A The ones I love I just say this
If I die don’t cry I’m in heaven

Pourquoi…

Why…

Leave a Comment