Petit Corps – Lyrics Meaning in English – Solann
Petit Corps translates to ‘small body’. The song reflects on the speaker’s internal struggles and uncertainties about the future. The lyrics describe a sense of detachment, with the speaker clearing themselves and staying away for the moment.
Singer – Solann
Ça résonne et ça sonne faux
Une distorsion dans mes os
Silencieusement qui se glisse
S’éternise dans ma matrice
It resonates and it sounds false
A distortion in my bones
Silently that slips
Lingers in my womb
Petit corps sera grand demain
Pour l’instant, pour l’instant
J’me dédouane et je reste loin
Pour le moment, pour le moment
Small body will be big tomorrow
For now, for now
I’m clearing myself and I’m staying away
For the moment, for the moment
Petit corps demain aura faim
Fin je crois, je croise les doigts
Petit corps, petit corps, un, deux, trois
Small body tomorrow will be hungry
End I think, I’m crossing my fingers
Small body, small body, one , two three
J’laisse mes os dans les mains des autres
Pour qu’ils les aiment à ma place
Une envie qui me dépasse
À chaque fois qu’ils m’enlacent
I leave my bones in the hands of others
So that they love them in my place
A desire that goes beyond me
Every time they hug me
Pareil quand ils m’embrassent
Moins je pense et moins j’angoisse
Mais une fois ma nuit finie
Mes os sont les miens et leurs mains sont parties
The same when they kiss me
The less I think and the less I worry
But once my night is over
My bones are mine and their hands are gone
Petit corps s’aimera demain
Pour l’instant, pour l’instant
Je délègue et j’observe de loin
Pour le moment, pour le moment
Little body will love itself tomorrow
For now, for now
I delegate and I observe from afar
For the moment, for the moment
Petit corps demain suffira
‘Fin je crois, je croise les doigts
Petit corps, petit corps, un, deux, trois
Little body tomorrow will be enough
End I think, I’m crossing my fingers
Little body, little body, one , two three
J’peux rien faire si j’ai froid en dedans
Dans mes os claque des dents
Je déraisonne et même si j’me prends dans les bras
Ça tremble et ça résonne, je percute les parois
I can’t do anything if I’m cold inside
In my bones my teeth are chattering
I’m going irrational and even if I hold myself in my arms
It trembles and it resonates, I hit the walls
Les griffes sorties, je m’agrippe mais ça fond sous mes doigts
L’eau rentre, je respire pas et je flotte dans mes draps
Mes poumons se débattent mais le corps n’y est pas
Un, deux, trois
With my claws out, I hold on but that’s it melts under my fingers
The water comes in, I can’t breathe and I float in my sheets
My lungs are struggling but the body is not there
One, two, three
Petit corps respirera demain
Pour l’instant, pour l’instant
J’me dédouane et je reste loin
Pour le moment, pour le moment
Little body will breathe tomorrow
For now, for now
I clear myself and I stay away
For the moment, for the moment
Petit corps demain vivra bien
‘Fin je crois, je croise les doigts
Petit corps, petit corps, un, deux, trois
Little body tomorrow will live well
The end I think, I cross my fingers
Little body, little body, one, two three