Jasmine SandlasPunjabi to English

Patt Lai Gaya – Jasmine Sandlas – Lyrics Meaning in English

 

The poetess is complaining that the guy wooed her just when she hit the adulthood (puberty or 18?? 🤔)! I guess she’s sad as she couldn’t explore other guys! I mean, she just got to the right age and she was taken right away! The guy is smart! 😋😎
Anyway, the poetess herself is very much interested in the guy too. She describes how she forgot her studies and household work, thinking about him and their relation! Don’t know if it’s true or not! Most of us don’t want to do these too – study and household work. We come up with our own set of excuses, which includes love (infatuation??) too.

Singer: Jasmine Sandlas
Lyrics & Composition: Ranbir Grewal
Music: Sukhjind

 

Ve main dina wich hoyi mutiyar mundeya
Gallan surkh gulabi hoiyan laal mundeya

I just stepped into adulthood few days back
My pink cheeks turned red

Sukhjind! (musician)

Ve main dina wich hoyi mutiyar mundeya
Gallan surkh gulabi hoiyan laal mundeya

I just stepped into adulthood few days back
My pink cheeks turned red

Tere karke hi lawaan sachi haar te shingaar (x2)
Tere naa’ da taweet watteya,

I wore this make-up for you only
I’ve got a talisman by your name

Patt lai gaya jatti nu tuvi saun de mahine
Main si allarhpune ch aje pair rakheya (x3)

You made this Jatti fall in love in the month of monsoon
When I’ve just stepped into adulthood

Laggi nawi-nawi yaari jadon tere naal si
Bhulli main parhaiyan chan ve,
Din teeyan wangu shuru hoye langhne
Main bhulli charkhe te tand ve (x2)

When our friendship started
I forgot/ignored my studies
Days started feeling great
I forgot spinning wheel and other household works

Mere naal diyan kudiyan si taal diyan (x2)
Par tera hi main naa’ ratteya.

Girls with me asked me to ignore you
But I kept talking about you

Patt lai gaya jatt nu tuvi saun de mahiney
Main si allarhpune ch aje pair rakheya (x3)

You made this Jatti fall in love in the month of monsoon
When I’ve just stepped into adulthood

Si ang resham jaye sohl sachi jatti de
Si pinda nira kehar japda haye,
Rugg bhar leya akhan naal gabru ne
Ajj ishq dawaat da (x2)

Jatti’s body is soft as silk
Wreaks complete havoc on the village
The boy, seeing abundantly through his eyes, has filled up
The inkpot of love

Teri hoyi Ranbir Grewal,
Ve main kal tere naa’ da vrat rakhya

I’m yours Ranbir Grewal (lyricist)
I’ve kept a fast on your name

Patt lai gaya jatti nu tuvi saun de mahine
Main si allarhpune ch aje pair rakheya (x3)

You made this Jatti fall in love in the month of monsoon
When I’ve just stepped into adulthood

Banaa teri hi main maina,
Bane joban da gehna
Iko dil ch sawaal utheya,

I have to become yours only
Be the ornament of beauty
There’s one question in my heart

Patt lai gaya jatti nu tuvi saun de mahine
Main si allarhpune ch aje pair rakhya (x2)

You made this Jatti fall in love in the month of monsoon
When I’ve just stepped into adulthood

Leave a Comment