French to EnglishLove

Nous Deux – Lyrics Meaning in English – Ridsa

Nous Deux translates to ‘we both’. The passionate love story conveys the deep connection between two people and their promise to stay together through challenges. The song celebrates unity, affection, and the enduring bond between the couple. 

Singer – Ridsa

Je le sais, oui
On s’est fait du mal
Mais faut qu’on parle donc je suis venu ce soir
Y’a un problème je l’entends dans ta voix

I know it, yes
We hurt each other
But we have to talk so I came this evening
There’s a problem I hear it in your voice

T’es plus la même depuis que j’suis loin de toi
T’as fait ta vie, d’mon côté j’ai fais la mienne
Dit moi si tu l’aimes et jte dirais si je t’aime

You haven’t been the same since I’ve been away from you
You made your life, for my part I made mine
Tell me if you love him and I’ll tell you if I love you

Je frissonne à l’idée que tu sois mienne
J’ai peur qu’un jour tu lui appartiennes

I shudder at the idea of ​​you being mine
I’m afraid that one day you belong to him

Au fond de toi tu sais qu’ça s’ra pas comme Nous deux
Est ce que dans ses bras tu repenses à Nous deux
On d’vait faire des gosses et devenir fous d’eux
Est ce qu’il est trop tard pour parler de Nous deux

Deep down you know that it won’t be like the two of us.
Do you think about the two of us in his arms?
We should have had kids and become crazy about them.
Is it too late to talk? Of us two

Au fond de toi tu sais qu’ça s’ra pas comme Nous deux
Est ce que dans ses bras tu repenses à Nous deux
On d’vait faire des gosses et devenir fous d’eux
Est ce qu’il est trop tard pour parler de nous

Deep down you know that it won’t be like the two of us.
Do you think about the two of us in his arms?
We should have had kids and become crazy about them.
Is it too late to talk? about us

T’as r’fait ta vie ailleurs et moi j’ai fais la même
J’t’ai vu sourire ailleurs donc moi j’ai fais la même
Est-ce que tu penses à nous toi aussi quand tu t’réveilles
On s’retrouvera un jour, hm ça aussi c’est Dieu qui sait

You made your life elsewhere and I did the same
I saw you smile elsewhere so I did the same
Do you think of us too when you wake up
We will find again one day, hm that too it’s God who knows

T’as r’fait ta vie ailleurs et moi j’ai fais la même
J’t’ai vu sourire ailleurs donc moi j’ai fais la même
Est-ce que tu penses à nous toi aussi quand tu t’réveilles
On s’retrouvera un jour, hm ça aussi c’est Dieu qui sait

You made your life elsewhere and I did the same
I saw you smile elsewhere so I did the same
Do you think of us too when you wake up
We will find again one day, hm that too it’s God who knows

J’arrive pas à me dire que j’pourrais m’en aller
J’me dis qu’si tu revenais j’te ferais cavaler
On sera jaloux dit moi qui va vriller l’premier
Y’a toujours mon parfum qu’est sur ton oreiller

I can’t tell myself that I could leave
I tell myself that if you came back, I’d make you run away
We’ll be jealous, tell me who’s going to twist first
There’s still my perfume, it’s on your pillow

Toi tu t’voyais mariée, mariée
T’essaies de m’oublier, m’oublier, oublier
Moi j’me voyais marié, marié
J’peux pas oublier, oublier, oublier

You saw yourself married, married
You try to forget me, forget me, forget
I saw myself married, married
I can’t forget, forget, forget

Au fond de toi tu sais qu’ça s’ra pas comme Nous deux
Est ce que dans ses bras tu repenses à Nous deux
On d’vait faire des gosses et devenir fous d’eux
Est ce qu’il est trop tard pour parler de Nous deux

Deep down you know that it won’t be like the two of us.
Do you think about the two of us in his arms?
We should have had kids and become crazy about them.
Is it too late to talk? Of us two

Au fond de toi tu sais qu’ça s’ra pas comme Nous deux
Est ce que dans ses bras tu repenses à Nous deux
On d’vait faire des gosses et devenir fous d’eux
Est ce qu’il est trop tard pour parler de nous

Deep down you know that it won’t be like the two of us.
Do you think about the two of us in his arms?
We should have had kids and become crazy about them.
Is it too late to talk? about us

T’as r’fait ta vie ailleurs et moi j’ai fais la même
J’t’ai vu sourire ailleurs donc moi j’ai fais la même
Est-ce que tu penses à nous toi aussi quand tu t’réveilles
On s’retrouvera un jour, hm ça aussi c’est Dieu qui sait

You made your life elsewhere and I did the same
I saw you smile elsewhere so I did the same
Do you think of us too when you wake up
We will find again one day, hm that too it’s God who knows

T’as fait ta vie ailleurs et moi j’ai fais la même
J’t’ai vu sourire ailleurs donc moi j’ai fais la même
Est-ce que tu penses à nous toi aussi quand tu t’réveilles
On s’retrouvera un jour, hm ça aussi c’est Dieu qui sait

You made your life elsewhere and I did the same
I saw you smile elsewhere so I did the same
Do you think of us too when you wake up
We’ll meet again one day, hm that too, God knows

J’t’en veux pas c’est pas ta faute ni la mienne
C’est qu’on s’aime trop relation fusionnelle
Si on s’appelle on r’devient titulaire
Dit leur à tous que ta main c’est la mienne (la mienne)

I don’t blame you it’s not your fault nor mine
It’s because we love each other too much close relationship
If we call each other we become holders
Tell them all that your hand is mine (mine)

Hum, hum-hum
Dit leur a tous que ta main c’est la mienne
Hum, hum-hum
Je sais qu’au fond j’suis toujours titulaire

Hum, hum-hum
Tell them all that your hand is mine
Hum, hum-hum
I know that deep down I’m still the holder

T’as r’fait ta vie ailleurs et moi j’ai fais la même
J’t’ai vu sourire ailleurs donc moi j’ai fais la même
Est-ce que tu penses à nous toi aussi quand tu t’réveilles
On s’retrouvera un jour, hm ça aussi c’est Dieu qui sait

You made your life elsewhere and I did the same
I saw you smile elsewhere so I did the same
Do you think of us too when you wake up
We will find again one day, hm that too it’s God who knows

T’as r’fait ta vie ailleurs et moi j’ai fais la même
J’t’ai vu sourire ailleurs donc moi j’ai fais la même
Est-ce que tu penses à nous toi aussi quand tu t’réveilles
On s’retrouvera un jour, hm ça aussi c’est Dieu qui sait

You made your life elsewhere and I did the same
I saw you smile elsewhere so I did the same
Do you think of us too when you wake up
We will find again one day, hm that too it’s God who knows

Leave a Comment