No Te Vayas – Lyrics Meaning in English – Camilo
“No Te Vayas” (Don’t Go) by Camilo is a heartfelt song. The song expresses deep emotions, longing, and a desire for commitment and love. They mention the comfort of being together and not wanting to let it go.
Singer: Camilo
Camilo, mm
Ya falta poquito pa’ volver a verte
Mi boca sin tu boca es una eternidad
La noche tiene cara de que va a estar buena
Buena, muy buena
Ponte lo que quieras que eso igual me da
Ay, pó-pó-póntelo
It’s almost time to see you again
My mouth is an eternity without your mouth
The night looks like it’s going to be good
Good, very good
Put on whatever you want, it’s same to me
Oh, put it on, put it on
Me gusta cuando dices que también me extrañas (ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay)
Que te hago falta (yeah)
Como tú a mí
I like it when you say, you miss me too (ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay)
That you miss me (yeah)
Like you for me
Tiraré la casa por la ventana
Sé que también te mueres de ganas
Si quieres quédate hasta mañana
Ay, no te vayas, ay, no te vayas
I’ll throw the house out of the window
I know you’re also want that so much
If you want, stay until tomorrow
Oh, don’t go, oh, don’t go
Que los vecinos traigan la fiesta
Mientras tú y yo cerramos la puerta
Que voy a darte lo que tú quieras
Ay, no te vayas, ay, no te vayas
Let the neighbors bring the party
While you and I shut the door
Because I’m going to give all your desire
Oh, don’t go, oh, don’t go
Que no entre la luz ni por la ventana
Si no el calorcito se nos escapa
Y que tu olorcito quede en mi almohada
Y que no se vaya, que no se vaya
Let no light come in through the window
Otherwise, the warmth will escape from us
And let your scent remain on my pillow
And may it not go away, may it not go away
Que no entre la luz ni por la ventana (que no entre la luz)
Si no el calorcito se nos escapa (que no entre la luz)
Y que tu olorcito quede en mi almohada
Y que no se vaya, que no se vaya
Que no entre la luz, no
Let no light come in through the window (let no light come in)
Otherwise, the warmth will escape from us (let no light come in)
And let your scent remain on my pillow
And may it not go away, may it not go away
Let no light come in, no
Yo tengo claro todo lo que siento
Que pa’ dudarlo no me queda tiempo
Baby, yo me muero, no te supero
Loco por verte de nuevo
Que de extrañarte estoy acostumbrao’ (acostumbrao’)
Pero yo quiero tenerte a mi lao’ (mi lao’)
Baby, yo me muero, no te supero (oh, no)
I’m clear about everything I feel
It’s not time to doubt it
Baby, I’m dying, I can’t move on
Crazy to see you once more
I’m accustomed to missing you (used to)
But I want to have you by my side (by my side)
Baby, I’m dying, I can’t move on (oh, no)
Tiraré la casa por la ventana
Sé que también te mueres de ganas
Si quieres quédate hasta mañana
Ay, no te vayas, ay, no te vayas (ay, no te vayas, no te vayas)
I’ll throw the house out the window
I know you’re also dying to
If you want, stay until tomorrow
Oh, don’t go, oh, don’t go (oh, don’t go, don’t go)
Que los vecinos traigan la fiesta
Mientras tú y yo cerramos la puerta
Que voy a darte lo que tú quieras (cierra la puerta)
Ay, no te vayas, ay, no te vayas (ay, no te vayas, no te vayas, yeah)
Let the neighbors bring the party
While you and I shut the door
Because I’m going to give all your desire (close the door)
Oh, don’t go, oh, don’t go (oh, don’t go, don’t go, yeah)
Yo tengo claro todo lo que siento (ay, lo que siento)
Que pa’ dudarlo no me queda tiempo (ay, no me queda tiempo)
Baby, yo me muero, no te supero
Loco por verte de nuevo (que quiero verte)
Que de extrañarte estoy acostumbrao’ (acostumbrao’)
Pero yo quiero tenerte a mi lao’ (ay, vente pa’ acá)
Baby, yo me muero, no te supero (yo tengo claro)
I’m clear about everything I feel (ay, what I feel)
It’s not time to doubt it (ay, I don’t have time)
Baby, I’m dying, I can’t move on
Crazy to see you again (I want to see you)
I’m accustomed to missing you (used to)
But I want to have you by my side (ay, come over here)
Baby, I’m dying, I can’t move on (I’m clear)”
Me gusta cuando dices que también me extrañas (ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay)
Que te hago falta (yeah)
Como tú a mí
I like it when you say you miss me too (ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay)
That you need me (yeah)
Like I need you
Tiraré la casa por la ventana (ay, tiraré la casa)
Sé que también te mueres de ganas
Si quieres quédate hasta mañana
Ay, no te vayas, ay, no te vayas (ay, no te vayas, no te vayas)
I’ll throw the house out the window (oh, I’ll throw the house)
I know you’re also dying to
If you want, stay until tomorrow
Oh, don’t go, oh, don’t go (oh, don’t go, don’t go)
Que los vecinos traigan la fiesta
Mientras tú y yo cerramos la puerta (cierra la puerta)
Que voy a darte lo que tú quieras (cierra la puerta)
Ay, no te vayas, ay, no te vayas (no te vayas)
Let the neighbors bring the party
While you and I shut the door (close the door)
Because I’m going to give all your desire (close the door)
Oh, don’t go, oh, don’t go (don’t go)
Que no entre la luz ni por la ventana
Si no el calorcito se nos escapa
Y que tu olorcito quede en mi almohada
Y que no se vaya, que no se vaya
Let no light come in through the window
Otherwise, the warmth will escape from us
And let your scent remain on my pillow
And may it not go away, may it not go away
Que no entre la lu’ ni por la ventana (Tainy)
Si no el calorcito se nos escapa (Leone)
Y que tu olorcito quede en mi almohada (La Tribu)
Y que no se vaya, que no se vaya (mm-mm)
Let no light come in through the window (Tainy)
Otherwise, the warmth will escape from us (Leone)
And let your scent remain on my pillow (La Tribu)
And may it not go away, may it not go away (mm-mm)