LifeSpanishSpanish to English

No Le Aflojo – Lyrics Meaning in English – Fuerza Regida & Los Gemelos de Sinaloa

This song is about a man who worked very hard to provide his family with the life they deserve. He says he learnt certain lessons from the streets that nobody else could teach.

Singer: Fuerza Regida & Los Gemelos de Sinaloa

¡Compa Samuelón!
1-2-3, 1-2-3
¡Pura fuerza regida, compa Jesús!
Compa gemelos, i are known my boy
¡Otro pedo!

Buddy Samuel!
1-2-3, 1-2-3
Pure rigid forcé, buddy Jesus
Twins, I are known my boy
Another fart!

Lyric by Jhován René Ibarra

Lyric by Jhován René Ibarra

Ahora vamos para adelante
Ahora no doy paso pa’ ‘trás
Traigo la mente constante
Ahora no trabajo pa’ nadie

Now we go forward
Now I won’t take a step back
I bring the constant mind
Now I don’t work for anyone

Antes todos se burlaban
Porque no hubo para nada
Pero diosito es muy grande
Las puertas que no tenía
Ahora se me abrieron solas
Porque no supe rajarme

Before everyone used to mock me
Because there was nothing
But God is big
The doors I didn’t have
Opened by themselves
Because I didn’t know how to crack

Pero cuando no tenía
Nadie conmigo comía
Pero comparti mi plato
Aunque no lo merecían

But when I didn’t have
Nobody would eat with me
But I shared my plate
Although they didn’t deserve it

No dejó de dar la mano
Porque así es como me criaron
Vengo de buena familia
Mijo no te creas más que nadie
Porque todos somos iguales

I don’t stop extending my hand
Because that’s how I was raised
I come from a good family
Don’t think you’re more than anybody my son
Because we’re all equals

Sí ahorita me ven caminando
Paso firme pa’ adelante
Ando alivianado
Porque supe bien chingarle

If they see me walking now
Firm step forward
I’m relieved
But I know how to deal with it

Nunca me he rajado compa
Tengo comprobantes
Casas, carros, viejas
Y me sobran los billetes
Me acostumbre a lo bueno
Y tú tuve que tenerlo

I’ve never cracked buddy
I have proof
Houses, cars, old women
And I have extra notes
I got used to the good
Ans you had to have it

A huevo, viejo
Compa Mil, compa Samuelón
Rasquele viejo
¡Otro pedo!
¡Y no le aflojé mi compa!
¡Y no le vamos aflojar compa Jesús!
Lyric by Jhován René Ibarra

To the egg, old man
Buddy Thousand, buddy Samuel
Scratc the old man
Another fart!
Don’t loosen my buddy!
And we’re not going to loosen him buddy Jesus!
Lyric by Jhován René Ibarra

Los recuerdos que tenía
Era ayudar mí familia
Porque no hubo para un plato
Ni sal con las tortillas

The memories I had
Were to help my family
Because there wasn’t enough for a plate
Nor salt with tortillas

Los zapatos bien rompidos
Jugando con mis amigos
Esa era mí medicina
Y lo que me alegraba
Tazos y unas sabritas

The shoes broken and torn
Playing with my friends
Was my medicine
And what made me happy
Cups and some chips

Luego pasaba el tiempo
Y el morrito fué creciendo
Poco a poco aprendendiendo
Cómo ganarse la vida

Then time would pass
And the little nose was growing
Learning little by little
How to make a living

Lo que te enseña la calle
Eso no lo aprendes con nadie
Es una escuela maldita
Tienes que chingarle mucho
Para ayudar a la familia

What the streets teach you
You can’t learn with anyone else
It’s a damned school
You have to get screwed a lot
To help family

Sí ahora me ven caminando
Paso firme y pa’ adelante
Ando alivianado
Porque supe bien chingarme

If they see me walking now
Firm step forward
I’m relieved
Because I knew how to get screwed

A tornillos le supe yo pegarle bien duro
No le aflojo le sigo chambeando
Bien macizo
Macizo

I knew to hit the screws hard
I don’t loosen I continue hustling
Well solid
Solid

Leave a Comment