Mood – Lyrics Meaning in English – Eva
The singer is in her own zone of activity where she chooses to be entirely herself, irrespective of whether she’ll be liked or not. Her supremacy tends to hype up as she enjoys her own company.
Singer – Eva
Dans mon mood
J’suis dans mon mood
J’suis dans mon mood
Yeah, yeah
In my mood
I’m in my mood
I’m in my mood
Yeah, yeah
On fleek tout le time, adversaire de taille
Enchantée, c’est Eva (ouais, ouais)
J’suis pas dans ta team de poupées fragiles
Qui veulent jouer les cailleras, bah ouais
Différent de ce que tu vois
(Différent de ce que tu vois)
Qu’est-ce que tu pensais avoir de moi?
(Qu’est ce que tu pensais avoir de moi?)
We fleek all the time, opponents of
Enchanted size, it’s Eva (yeah, yeah)
I’m not in your team of fragile dolls
Whoever wants to play will lose, well yeah
Different from what you see
(Different from what you see)
What did you think you got from me?
(What did you think you got from me?)
Me confonds pas avec les autres
Et leur façon de faire sur Insta’
On ne joue pas sur le même coup
T’es pas ta poupée de premier choix
Don’t confuse me with the others
And their way of doing on Instagram
We don’t play on the same shot
You’re not your first choice doll
Dans mon mood, dans mon mood, dans mon mood ailleurs
(J’suis dans mon mood)
J’suis dans mon mood, dans mon mood, dans mon mood ailleurs
(J’suis dans mon mood)
J’suis dans mon mood
J’suis dans mon mood, mood
J’suis dans mon mood
J’suis dans mon mood, mood
In my mood, in my mood, in my mood else-where
(I’m in my mood)
I’m in my mood, in my mood, in my mood elsewhere
(I’m in my mood)
I’m in my mood
I’m in my mood, mood
I’m in my mood
I’m in my mood, mood
Accro à la mode, j’rentre pas dans les codes
Lolita vise diva (ouais, ouais)
Make up de cagole, faire la grosse folle
Ça c’est trop peu pour moi
Addicted to fashion, I don’t fit into the codes
Lolita is aiming for a diva (yeah, yeah)
Balaclava make-up, acting crazy
That’s too little for me
J’suis pas dans le thème de ta soirée
Pas dans ta team, pas de ta bari’
Pas de ton équipe, t’as pas capté
Ouais, ouais, ouais, pas de ta bari’
I’m not in the theme of your evening
Not in your team, not in your senses
Not in your team, you didn’t pick up
Yeah, yeah, yeah, not in your senses
Me confonds pas avec les autres
Et leur façon de faire sur Insta’
On ne joue pas sur le même coup
T’es pas ta poupée de premier choix
Don’t confuse me with the others
And their way of doing on Instagram
We don’t play on the same shot
You’re not your first choice doll
J’suis dans mon mood, dans mon mood, dans mon mood ailleurs
(J’suis dans mon mood)
J’suis dans mon mood, dans mon mood, dans mon mood ailleurs
(J’suis dans mon mood)
J’suis dans mon mood
J’suis dans mon mood, mood
J’suis dans mon mood
J’suis dans mon mood, mood
I’m in my mood, in my mood, in my mood else-where
(I’m in my mood)
I’m in my mood, in my mood, in my mood elsewhere
(I’m in my mood)
I’m in my mood
I’m in my mood, mood
I’m in my mood
I’m in my mood, mood
J’suis dans mon mood
Maman, tu sais ne t’inquiète pas
(Ne t’inquiète pas)
J’fais pas ces choses-là
J’fais pas partie de cette team-là
(Non, non, non, non)
I’m in my mood
Mom, you know, don’t worry
(Don’t worry)
I don’t do these things
I’m not part of this team
(No, no, no, no)
J’suis dans mon mood, j’calcule pas
Reste calme, gaspille pas ta salive
Quoi qu’il arrive
J’reste moi, toi c’est toi
J’fais mon son, tu t’inspires de la queen
Tu fais mon signe
J’suis on fleek, tout part de là
J’suis on fleek, ça part de là
J’suis on fleek, tout part de là
J’suis on fleek
I’m in my mood, I don’t calculate
Stay calm, don’t waste your saliva
Whatever happens
I stay me, you’re you
I make my sound, you’re inspired by the queen
You make my sign
I’m on fleek, everything starts from there
I’m on fleek, it starts from there
I’m on fleek, everything starts from there
I’m on fleek
J’suis dans mon mood, dans mon mood, dans mon mood ailleurs
(J’suis dans mon mood)
J’suis dans mon mood, dans mon mood, dans mon mood ailleurs
(J’suis dans mon mood)
J’suis dans mon mood
J’suis dans mon mood, mood
J’suis dans mon mood
J’suis dans mon mood, mood
I’m in my mood, in my mood, in my mood else-where
(I’m in my mood)
I’m in my mood, in my mood, in my mood else-where
(I’m in my mood)
I’m in my mood
I’m in my mood, mood
I’m in my mood
I’m in my mood, mood
Dans mon mood
J’suis dans mon mood
J’suis dans mon mood
In my mood,
I’m in my mood,
I’m in my mood
J’suis dans mon mood, dans mon mood, dans mon mood ailleurs
(J’suis dans mon mood)
J’suis dans mon mood, dans mon mood, dans mon mood ailleurs
(J’suis dans mon mood)
J’suis dans mon mood
J’suis dans mon mood, mood
J’suis dans mon mood
J’suis dans mon mood, mood
I’m in my mood, in my mood, in my mood else-where
(I’m in my mood)
I’m in my mood, in my mood, in my mood elsewhere
(I’m in my mood)
I’m in my mood
I’m in my mood, mood
I’m in my mood
I’m in my mood, mood