French to EnglishLife

M’en Aller – Lyrics Meaning in English – 4Keus & No Limit

M’en aller means to go away. The singer is in preformats of leaving the stage of life with utmost certainty, without further ado.

Singer – 4Keus & No Limit

J’ai préféré m’en aller
J’ai préféré m’en aller (Tam Sir on the beat)
M’en aller, eh
M’en aller

I preferred to leave
I preferred to leave (Tam Sir on the beat)
To leave, eh
To leave

J’ai préféré m’en aller
J’ai préféré m’en aller
J’ai fait la danse des pieds
Tu vois que c’est moi qui mène la choré’ (c’est moi qui mène la choré)
J’ai préféré m’en aller
J’ai préféré m’en aller
Ils font que de critiquer, mais j’les vois danser sur la choré’

I preferred to leave
I preferred to leave
I did the dance of the feet
You see that it is I who leads the choreography (it is me who leads the choreography)
I preferred going away
I preferred to go away
They only criticize, but I see them dancing on the choreography

Bébé, donne-moi ton numéro (bébé)
Qu’on prenne un petit apéro (apéro)
Tu sais qu’on vient du ghetto
Je chante pour tous mes frères qu’il faut libérer
Il vient pour finir le boulot
Apporte la mélo’
Ils veulent nous critiquer, mais j’les vois danser sur la choré’

Baby, give me your number (baby)
Let’s have a little appetizer (appetizer)
You know we come from parts of the city
I sing for all my brothers who need to be freed
He’s coming to finish the job
Bring the melody
They want to criticize us, but I see them dancing on the choreography

Doucement mais sûrement, on y arrivera, j’en doute pas
La concu’ devient plus vite que les supports
Pour ce papier, j’en ai mis des sous-pas
Et comme dirait l’ancien “la danse c’est redoutable”
Tu veux un chauffeur, v’là dix balles et deux tables
Pas cool dans l’stud’, les yeux plissée sous Dita
Ta petite sœur m’aime, c’est normal qu’tu me détestes
Petit selfie pendant le contrôle d’identité

Slowly but surely, we’ll get there, I don’t doubt it
The design is becoming faster than the supports
For this paper, I’ve taken steps
And as the old saying would say “dance is formidable”
You want a driver, here’s ten balls and two tables
Not cool in the studio, eyes squinted under technicality
Your little sister loves me, it’s normal that you hate me
Little selfie during the identity check

J’ai pas mes papiers oh, j’les ai oubliés au tel-hô
Mais là, y’a barrage de la lice-po
Ils me disent de payer que deux euros
Et Tiako la mélo’
Eh, toujours là à mettre des chorés
HK et Bné, si tu veux qu’on vient, faut tu montes le taro

I don’t have my papers oh, I forgot them at the hotel
But there, there’s a roadblock of the police
They tell me to pay only two euros
And drum the melody
Hey, always there putting on chores
Born in Hong Kong, if you want us to come, you have to climb up the plants

J’ai préféré m’en aller
J’ai préféré m’en aller
J’ai fait la danse des pieds
Tu vois que c’est moi qui mène la choré’
J’ai préféré m’en aller
J’ai préféré m’en aller
Ils font que de critiquer, mais j’les vois danser sur la choré’

I preferred to leave
I preferred to leave
I did the dance of the feet
You see that it is I who leads the choreography
I preferred to leave
I preferred to leave
They only criticize, but I see them dancing on the choreography

Bébé, donne-moi ton numéro (bébé)
Qu’on prenne un petit apéro (apéro)
Tu sais qu’on vient du ghetto
Je chante pour tous mes frères qu’il faut libérer
Il vient pour finir le boulot
Apporte la mélo’
Ils veulent nous critiquer, mais j’les vois danser sur la choré’

Baby, give me your number (baby)
Let’s have a little appetizer (appetizer)
You know we come from parts of the city
I sing for all my brothers who need to be freed
He’s coming to finish the job
Bring the melody
They want to criticize us, but I see them dancing on the choreography

Y’a personne quand c’est dur
Et ça te la suce quand tout va bien
Parti de rien, viens me parler que quand ton Zénith sera plein
M’en aller loin d’ici, histoire de changer mes idées
J’entends Bné, ceci cela, il fait trop le desire

There’s no one when it’s hard
And it sucks you when everything is fine
Started from nothing, come and talk to me only when your Zenith is full
Go away far from here, just to change my ideas
I hear birth, he does too much than desired

Eh doudou, doudou (doudou)
Fais-moi un bisou doudou (fais-moi un bisou)
Devant les jaloux (les jaloux)
J’lâche mon dernier shaku (j’lâche mon dernier shaku)
Eh doudou, doudou (doudou)
Fais-moi un bisou doudou (fais-moi un bisou)
Devant les jaloux (les jaloux)
J’lâche mon dernier shaku (j’lâche mon dernier shaku)

Eh teddy, teddy (teddy)
Give me a kiss teddy (give me a kiss)
In front of the jealous ones (the jealous ones)
I let go of my last unit (I let go of my last unit)
Eh teddy, teddy (teddy)
Give me a kiss teddy (give me a kiss)
In front of the jealous (the jealous)
I let go of my last unit (I let go of my last unit)

J’ai préféré m’en aller
J’ai préféré m’en aller
J’ai fait la danse des pieds
Tu vois que c’est moi qui mène la choré’
J’ai préféré m’en aller
J’ai préféré m’en aller
Ils font que de critiquer, mais j’les vois danser sur la choré’

I preferred to leave
I preferred to leave
I did the dance of the feet
You see that it is I who leads the choreography
I preferred to leave
I preferred to leave
They only criticize, but I see them dancing on the choreography

Bébé, donne-moi ton numéro (bébé)
Qu’on prenne un petit apéro (apéro)
Tu sais qu’on vient du ghetto
Je chante pour tous mes frères qu’il faut libérer
Il vient pour finir le boulot
Apporte la mélo’
Ils veulent nous critiquer, mais j’les vois danser sur la choré’

Baby, give me your number (baby)
Let’s have a little appetizer (appetizer)
You know we come from parts of the city
I sing for all my brothers who need to be freed
He’s coming to finish the job
Bring the melody
They want to criticize us, but I see them dancing on the choreography

Leave a Comment