French to EnglishFun

La street – Lyrics Meaning in English – JuL ft. Morad

https://www.youtube.com/watch?v=le8oWtX-zpg

The writer is visiting number of places to fulfil the wishes of jealous people. Because of the continuous hatred activities, now he wants to make himself better to make them more jealous. He has respect in his group and he is ready to maintain it by his hard work.  

Singer: JuL ft. Morad 

Leur seul souhait, c’est que j’arrête 
Que je sois plus sur leur route 
Je vois les condés, j’ai ma barrette 
En Beverly j’fais des bavettes 
Fais pas ton jaloux, combien de fois ça m’a sali 
Je suis posé sous l’sun à Salou 
J’fume la kush, j’fume la cali 
Ils font tous les grands voyous 
Après ils crient tous “vite, à l’aide” 
Heureusement y a rien à envier à l’autre 
Je suis de la street comme à Hospitalet 
RS4, lunettes Oakley 
Ils me rayent le bolide à coups de clé 
Je parle souvent d’elle dans mes couplets 
J’aime quand elle fait les cheveux bouclés 

Their only wish is that I stop 
Let me be more on their way 
I see the condés  (Condé is a French place name) 
In Beverly (City in California) I make bibs 
Don’t be jealous, how many times has it made me dirty 
I am posed under the sun in Salou (A city and popular tourist resort in Costa Dorada, Spain) 
I smoke the Kush, I smoke the cali 
They make all the big thugs 
After they all shout “quickly, help“ 
Fortunately, there is nothing to envy the other 
I am on the street like in Hospitalet (a city in NE Spain) 
RS4, Oakley glasses 
They scratch my car with a key 
I often talk about her in my verses 
I like her when she is in curly hair 

Ratatata 
El jota de la calle, uh-uh-uh-uh 
Yo soy mejor que nadie 

Ratatata 
The jack of the street, uh-uh-uh-uh 
I am better than anyone 

Je suis meilleur que personne 
Ça bloque les schmitts avec des caddies 
Ça s’fait la guerre pour des gadjis (ratatata) 
Ma race, ¿qué pasa? En ce moment c’est pas ça 
Ma race, ¿qué pasa? Tu me fais le mec qu’a pas un 

I am better than no one 
It’s blocking the schmitts with shopping carts 
It’s called the war for gadjis (ratatata) 
My race, what’s the matter? Right now it’s not that 
My race, what’s the matter? You’re making me the guy that doesn’t have  

Tuve que pensar para mejorar 
Vengo de la nada 
El que habla solo de más 
¿Pero luego dónde estás? 
Tuve que pensar para mejorar 
Vengo de la nada 
Enemigo mano das 
Luego te sale al revés 

I had to think to improve 
I come from nowhere 
The one who speaks only of more 
But then where are you? 
I had to think to improve 
I come from nowhere 
Enemy hand you give 
Luеgo comes out the other way around 

Tuve que pensar para mejorar 
Vengo de la nada 
El que habla solo de más 
¿Pero luego dónde estás? 
Tuve que pensar para mejorar 
Vengo de la nada 
Enemigo mano das 
Luеgo te sale al revés 

I had to think to improve 
I come from nowhere 
The one who speaks only of more 
But then where are you? 
I had to think to improve 
I come from nowhere 
Enemy hand you give 
Luеgo comes out the other way around 

Dе tanto’ problema’ que tengo ya no sé ni siquiera que es estrés 
Visito a mi madre todo’ los días, amistade’ una vez al mes 
Es verdad que se escucha mi nombre en redes, pero que luego no ves 
Esa historia tú te la crees (ay-ah), pero luego salen por pies 
En mi equipo capitán siempre el Mbappé, contacto número 10 
Yo no salto nunca 
Hay que estar encima la tierra siempre pisado mis pies 

I have so much ‘problem’ that I no longer even know what stress is 
I visit my mother every ‘day, friend’ once a month 
It is true that my name is heard in networks, but then you do not see 
That story you believe it (ay-ah), but then they come out by feet 
In my team captain always Mbappé, contact number 10 
I never jump 
You have to be on top of the earth, always stepping on my feet 

Y mi grupo tienen un respeto, a veces solo hablo yo con tres 
Y subo a Marsella con to’a la sativa’, y no hablo ni francés 
Matrícula siempre española, eso e’ lo que mola, tú paga’ al mes 
No llevo roleta, pero do’ volanta’ que esquivan en un A6 
La casa mi madre calenta, sin botes y lapas que tú no ves 
Marroquí en L’H, marroquíe’ en marsellés 

And my group has a respect, sometimes I only speak with three 
And I go up to Marseille with all the sativa ‘, and I don’t even speak French 
Tuition always Spanish, that is ‘what is cool, you pay’ per month 
I do not carry ground ball, but do ‘volanta’ that they dodge in an A6 
My mother’s house warms up, without boats and limpets that you don’t see 
Moroccan in L’H, Moroccan ‘in Marseille 

Tuve que pensar para mejorar 
Vengo de la nada 
El que habla solo de más 
¿Pero luego dónde estás? 
Tuve que pensar para mejorar 
Vengo de la nada 
Enemigo mano das 
Luego te sale al revés 

I had to think to improve 
I come from nowhere 
The one who speaks only of more 
But then where are you? 
I had to think to improve 
I come from nowhere 
Enemy hand you give 
Luеgo comes out the other way around 

Tuve que pensar para mejorar 
Vengo de la nada 
El que habla solo de más 
¿Pero luego dónde estás? 
Tuve que pensar para mejorar 
Vengo de la nada 
Enemigo mano das 
Luеgo te sale al revés 

I had to think to improve 
I come from nowhere 
The one who speaks only of more 
But then where are you? 
I had to think to improve 
I come from nowhere 
Enemy hand you give 
Luеgo comes out the other way around 

Enemigo tú, mano das 
Luego te sale al revés 
Enemigo tú, mano das 
Luego te sale al revés 
Enemigo tú, mano das 
Lego te sale al revés 
Desde Barcelona para to’ los marselleses 

Enemy you, you give hand 
Then it comes out the other way around 
Enemy you, you give hand 
Then it comes out the other way around 
Enemy you, you give hand 
Lego comes out the other way around 
From Barcelona to all the people of Marseille 

Leave a Comment