Hypersensible – Lyrics Meaning in English – Toma
It’s the singer’s heart that has kept him from acting wise for a long time. He ends up getting screwed, isolated and is not able to take control over things and it is all because he has a emotional heart.
Singer – Toma
Et si t’as déconné
Mon épaule, c’est pas la bonne
Frérot, j’suis désolé
En c’moment, c’est pas la forme
And if you screwed up
My shoulder, it’s not the right one
Bro, I’m sorry
Right now, it’s not the form
À tout vouloir contrôler
Eh bah, j’contrôle plus personne
J’ai l’cœur qui fait qu’zoner
Donc j’me r’trouve hyper seul
Wanting to control everything
Well, I don’t control anyone anymore
I have the heart which only makes me zone out
So I find myself very alone
Ça parachute sans filet, sans sécu’, sans gilet
Rien prévu, sans regret, j’ai tout vu, rien fait
Tout bu, en effet, pour tenter d’oublier c’que j’sais pas pardonner
C’que la vie m’a fait
It parachutes without a net, without security, without a life jacket
Nothing planned, without regret, I saw everything, did nothing
Everything drank, in fact, to try to forget what I don’t know how to forgive
What life has done to me
Dans tes yeux, je peux voir comme un effet miroir
Et comme si ton histoire, moi, je l’écrivais
Drôle de super-pouvoir, ton regard en dit long
Ça peut décevoir quand ma bouche parle vrai
In your eyes, I can see like a mirror effect
And as if your story, I was writing it
Funny superpower, your look says a lot
It can be disappointing when my mouth speaks the truth
Oh, laisse tomber, moi
Qu’mon cœur en témoigne
J’suis dans un drôle d’état
Va falloir que j’m’éloigne
Oh, forget me
Let my heart testify
I’m in a funny state
I’ll have to get away
Va falloir que j’m’épargne
Va falloir que j’désarme
Oh mon Dieu, répondez-moi
I’ll have to save myself
I’ll have to disarm
Oh my God, answer me
Faudrait que j’me pardonne
À chaque fois qu’je déconne
Faudrait que j’décroche mon téléphone au cas où c’est le destin qui sonne
I should forgive myself
Every time I screw up
I should pick up my phone in case it’s destiny that rings
La p’tite voix qui résonne
Faut pas que j’l’emprisonne
Faudrait que j’décroche mon téléphone au cas où c’est le destin qui sonne
The little voice that resounds
I shouldn’t imprison it
I should pick up my phone in case fate rings
Faudrait que j’me pardonne
I should forgive myself
Frérot, je n’étais pas heureux
Donc j’ai décidé d’changer d’rêve
Parce que les soldats valeureux
N’aiment pas trop demander d’l’aide
Bro, I wasn’t happy
So I decided to change my dream
Because brave soldiers
Don’t really like to ask for help
Ici-bas, pas d’place pour les peureux
Alors j’ai fermé les deux yeux
Comme ça, j’ai pas vu qu’c’était dangereux
Quand j’ai foncé la tête baissée vers ces messieurs
Down here, there’s no place for the fearful
So I have closed both eyes
Like that, I didn’t see that it was dangerous
When I rushed with my head down towards these gentlemen
Mais ces messieurs me disent
De faire un petit mix de xeu et de tise
Afin qu’nos espérances de vie se réduisent
J’vais m’isoler jusqu’à c’que mes vivres s’épuisent
But these gentlemen tell me
To make a little mix of ex and weaver
So that our hopes of lives are reduced
I’m going to isolate myself until my food runs out
Vu qu’l’Enfer, c’est les autres, nique sa mère les hommes, hommes, hommes
Oui, j’ai commis des fautes, faudrait qu’j’me pardonne, donne, donne
Since Hell is other people, fuck his mother, men, men, men
Yes, I made mistakes, I would have to forgive myself, give, give
Yeah
Oh, laisse tomber, moi
Qu’mon cœur en témoigne
J’suis dans un drôle d’état
Yeah
Oh, forget me
Let my heart testify
I’m in a funny state
Va falloir que j’m’éloigne
Va falloir que j’m’épargne
Va falloir que j’désarme
Mon Dieu, répondez-moi
I’ll have to get away
I’ll have to save myself
I’ll have to disarm
My God, answer me
Faudrait que j’me pardonne
À chaque fois qu’je déconne
Faudrait que j’décroche mon téléphone au cas où c’est le destin qui sonne
I should forgive myself
Every time I screw up
I should pick up my phone in case it’s destiny that rings
La p’tite voix qui résonne
Faut pas que j’l’emprisonne
Faudrait que j’décroche mon téléphone au cas où c’est le destin qui sonne
The little voice that resounds
I shouldn’t imprison it
I should pick up my phone in case fate rings
Faudrait que j’me pardonne
À chaque fois qu’je déconne
Faudrait que j’décroche mon téléphone au cas où c’est le destin qui sonne
I should forgive myself
Every time I screw up
I should pick up my phone in case it’s destiny that rings
La p’tite voix qui résonne
Faut pas que j’l’emprisonne
Faudrait que j’décroche mon téléphone au cas où c’est le destin qui sonne
The little voice that resounds
I shouldn’t imprison it
I should pick up my phone in case fate rings
Faudrait que j’me pardonne
I should forgive myself
Faudrait que j’me pardonne
C’est le destin qui sonne
Faudrait que j’me pardonne
Faudrait que j’me pardonne
I would have to forgive myself
It’s destiny that sounds
I would have to forgive myself
I would have to forgive myself