Historia de Taxi – Lyrics Meaning in English – Ricardo Arjona
This song is about a man who is a taxi driver. One night, a beautiful blonde woman hails his cab and is heartbroken over her boyfriend cheating on her. In an attempt to make him jealous, she decides to show up at a bar with the taxi driver, only to discover that the woman he was cheating with was the taxi driver’s wife. The singer points how both classes of society (the poor and the rich) suffer in the same way.
Singer: Ricardo Arjona
Eran las diez de la noche, piloteaba mi nave
Era mi taxi un VolksWagen del año 68
Era un día de esos malos donde no hubo pasaje
Las lentejuelas de un traje me hicieron la parada
It was ten at night, I was piloting my ship
My taxi was a Volkswagen from the year ‘68
It was one of those bad days when I didn’t have passengers
The sequins of a costume made stop
Era una rubia preciosa
Llevaba minifalda
El escote en su espalda
Llegaba justo a la gloria
It was a beautiful blonde
She had on a miniskirt
The neckline on her back
Reached just to her glory
Una lágrima negra rodaba en su mejilla
Mientras que el retrovisor decía: “ve, qué pantorillas”
Yo vi un poco más, ah-ah-ah
A black tear rolled down her cheek
While the rear-view mirror said: “look, what calves”
And I saw a little more, ah-ah-ah
Eran las diez con cuarenta, sigzagueaba en reforma
Me dijo: “me llamo Norma” mientras cruzaba la pierna
Sacó un cigarro algo extraño, de esos que te dan risa
Le ofrecí fuego de prisa y me temblaba la mano
It was ten forty, went zig-zag in reform
She told me: “My name is Norma” while crossing her legs
She took out a strange cigar, one of those that make you laugh
I offered her fire quickly and my hand was trembling
Le pregunté: “¿por quién llora?”
Y me dijo: “por un tipo
Que se cree que por rico
Puede venir a engañarme”
I asked her: “Who are you crying for?”
And she said to me: “for a type
Who thinks that because he’s rich
He can fool me”
No caiga usted por amores
Debe de levantarse (Le dije)
Cuente con un servidor
Si lo que quiere es vengarse
Y me sonrió, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Don’t fall for love
You must get up (I told her)
Count on a server
If you want to take revenge
And she smiled at me, oh-oh-oh, oh-oh-oh
¿Qué es lo que hace un taxista seduciendo a la vida?
¿Qué es lo que hace un taxista construyendo una herida?
¿Qué es lo que hace un taxista en frente de una dama?
¿Qué es lo que hace un taxista con sus sueños de cama?
Me pregunté, eh-eh-eh, eh-eh-eh
What is a taxi driver doing seducing life?
What is a taxi driver doing decoding a wound?
What is a taxi driver doing in front of a lady?
What is a taxi driver doing with his dreams from bed?
I wondered, eh-eh-eh, eh-eh-eh
Lo vi abrazando y besando a una humilde muchacha
Es de clase muy sencilla, lo sé por su facha
Me sonreía en el espejo y se sentaba de lado
Yo estaba idiotizado con el espejo empañado
I saw him hugging and kissing a humble girl
She’s of a very simple class, I know from her appearance
He would smile at me in the mirror and would sit by my side
I was dumbfounded with the foggy mirror
Me dijo: “doble en la esquina
Iremos hasta mi casa
Después de un par de tequilas
Veremos qué es lo que pasa”
She told me: “double in the corner
We’ll go till my house
After a couple of tequilas
We’ll see what happens
Para qué describir lo que hicimos en la alfombra
Si basta con resumir que le besé hasta la sombra
Y un poco más, ah-ah-ah-ah
Why to describe what we did on the carpet
If it’s enough to say that I kissed even her shadow
And a little more, ah-ah-ah-ah
No se sienta usted tan sola
Sufro, aunque no es lo mismo
Mi mujer y mi horario
Han abierto un abismo
Don’t feel so alone
I suffer, although it’s not the same
My woman and my timing
Have opened an abyss
Cómo se sufre ambos lados de las clases sociales
Usted sufre en su mansión, yo sufro en los arrabales
Me dijo: “vente conmigo, que sepa, no estoy sola”
Se hizo, en el pelo, una cola, fuimos al bar donde estaba
How both sides of social class suffer
You suffer in your mansion, I suffer in the suburbs
She told me: “come with me, let him know, I’m not alone”
Made a braid on her hair, went to the bar where he was
Entramos, precisamente
Él abrazaba una chica
Mira si es grande el destino
Y esta ciudad es chica
Era mi mujer, eh-eh-eh, eh-eh-eh
We entered, precisely
He was hugging a girl
See if destiny is big/great
And this city is small
It was my wife, eh-eh-eh, eh-eh-eh
¿Qué es lo que hace un taxista seduciendo a la vida?
¿Qué es lo que hace un taxista construyendo una herida?
¿Qué es lo que hace un taxista cuando un caballero
Coincide con su mujer en horario y esmero?
Me pregunté, eh-eh-eh, eh-eh-eh
What is a taxi driver doing seducing life?
What is a taxi driver doing decoding a wound?
What is a taxi driver doing in front of a lady?
What is a taxi driver doing with his dreams from bed?
I wondered, eh-eh-eh, eh-eh-eh
Desde aquella noche, ellos juegan a engañarnos
Se ven en el mismo bar
Y la rubia para el taxi siempre a las diez en el mismo
Lugar
From that night, they play to deceive us
They meet at the same bar
And the blonde stops the taxi at ten in the same
Place