ExSpanish to English

Hey – Lyrics Meaning in English – Julio Iglesias

“Hey” is a heartfelt song by the renowned Spanish singer Julio Iglesias. This emotional ballad delves into themes of love, pride, and the bittersweet reflections on a relationship that has come to an end. Through poignant lyrics and a soulful melody, Iglesias captures the essence of unrequited love and the realization of being used for someone’s vanity. The following lyrics and their English translation showcase the depth of feeling and introspection that make “Hey” a memorable piece in Iglesias’ extensive repertoire.

Singer: Julio Iglesias

¡Hey!
No vayas presumiendo por ahí
Diciendo que no puedo estar sin ti
¿Tú qué sabes de mí?

Hey!
Don’t go around bragging
Saying that I can’t live without you
What do you know about me?

¡Hey!
Ya sé que a ti te gusta presumir
Decir a los amigos que sin ti
Ya no puedo vivir

Hey!
I know you like to show off
Telling your friends that without you
I can’t live anymore

¡Hey!
No creas, que te haces un favor
Cuando hablas a la gente de mi amor
Y te burlas de mí

Hey!
Don’t think it helps you
When you talk to people about my love
And you make fun of me

¡Hey!
Que hay veces que es mejor querer así
Que ser querido y no poder sentir
Lo que siento por ti

Hey!
Sometimes it’s better to love like this
Than to be loved and not feel
What I feel for you

¡Ya ves!
Tú nunca me has querido, ya lo ves
Que nunca he sido tuyo, ya lo sé
Fue solo por orgullo ese querer

See!
You never loved me, now you know
I was never yours, now I understand
That love was just out of pride

¡Ya ves!
¿De qué te vale ahora presumir?
Ahora que no estoy ya junto a ti
¿Qué les dirás de mí?

You see!
What’s the point of bragging now?
Now that I’m no longer with you
What will you tell them about me?

¡Hey!
Recuerdo que ganabas siempre tú
Que hacías de ese triunfo una virtud
Yo era sombra y tú luz

Hey!
I remember you always won
You made that victory a virtue
I was the shadow and you were the light

¡Hey!
No sé si tú también recordarás
Que siempre que intentaba hacer la paz
Yo era un río en tu mar

Hey!
I don’t know if you also remember
That whenever I tried to make peace
I was a river in your sea

¡Ya ves!
Tú nunca me has querido, ya lo ves
Que nunca he sido tuyo, ya lo sé
Fue solo por orgullo ese querer

See!
You never loved me, now you know
I was never yours, now I understand
That love was just out of pride

¡Ya ves!
¿De qué te vale ahora presumir?
Ahora que no estoy ya junto a ti
¿Qué les dirás de mí?

You see!
What’s the point of bragging now?
Now that I’m no longer with you
What will you tell them about me?

¡Hey!
Ahora que ya todo terminó
Que como siempre soy el perdedor
Cuando pienses en mí

Hey!
Now that everything is over
That, as always, I’m the loser
When you think of me

¡Hey!
No creas, que te haces un favor
Cuando hablas a la gente de mi amor
Y te burlas de mí

Hey!
Don’t think it helps you
When you talk to people about my love
And you make fun of me

¡Ya ves!
Tú nunca me has querido, ya lo ves
Que nunca he sido tuyo, ya lo sé
Fue solo por orgullo ese querer

See!
You never loved me, now you know
I was never yours, now I understand
That love was just out of pride

¡Ya ves!
Tú nunca me has querido, ya lo ves
Que nunca he sido tuyo, ya lo sé
Fue solo por orgullo ese querer

See!
You never loved me, now you know
I was never yours, now I understand
That love was just out of pride

¡Ya ves!
Tú nunca me has querido, ya lo ves
Que nunca he sido tuyo, ya lo sé
Fue solo por orgullo ese querer

See!
You never loved me, now you know
I was never yours, now I understand
That love was just out of pride

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *