French to EnglishLife

Galactic – Lyrics Meaning in English – Maes

The word galactic relates to the concept of galaxies. The singer has his fears and fucks up every time. He talks of his experiences and perplexed crossroads in life.

Singer – Maes

Boumi’
You know I don’t like to do that

Boumi’
You know I don’t like to do that

J’suis arrivé en bus, j’repars en B.M, le frappe tit-par comme BN
La mi-temps c’est à six P.M, que des vrais colis en DM
J’hésite entre Urus et X6 M, j’t’allume si t’es XXL
Les keufs ont tout en pixels, le kil’ descend par Bruxelles

I arrived by bus, I’m leaving in BM, hitting it tit-par like BN
Half-time is at six PM, only real parcels in DM
I hesitate between Urus and X6 M, I don’t turn it on if you’re XXL
The cops have everything in pixels, the kill goes down through Brussels

J’suis jamais l’bienvenue dans leurs partys, l’oseille d’la musique mal réparti
C’est pas des vaillants donc j’suis parti, Omerta Records, j’ouvre label
Il m’faut les ventes en physiques, que des grands ensembles comme à Massy
La bonne ne pousse plus là où j’suis passé, j’allume au block j’me fait la belle

I’m never welcome in their parties, the sorrel of the music badly distributed
They’re not valiant so I left, Omerta Records, I open the label
I need physical sales, that large ensembles like at Massy
The maid no longer grows where I went, I turn on the block I make myself beautiful

J’encule ma peur, broliqué j’ai pas d’cœur
J’enchaîne les temps plein jusqu’à pas d’heure
9M toujours présent (clic clic clic clic)
Plus j’avance plus j’deviens méchant (clic clic clic clic)

I fuck my fear, screwed up I have no heart
I chain full time until no hour
9M always present (click click click click)
The more I advance the more I become nasty (click click click click)

J’en-j’encule ma peur, broliqué j’ai pas d’cœur
J’sors la vengeance du congélateur si j’t’ai mis dans l’collimateur
J’appuie trois fois sur la gâchette (clic clic clic)
On va parler d’toi à l’imparfait (qui s’implique-plique-plique)

I-I fuck my fear, screwed up I have no heart
I take revenge out of the freezer if I put you in the crosshairs
I pull the trigger three times (click click click)
We will talk about you in the imperfect (which gets involved-complicate-complicate)

Faut éviter les paluches et l’ADN, sang de l’ennemi sur la TN
Y a deux ffres-chi sur la (?), Y a sept ffres-chi sur la paye
Elle a senti l’oseille, elle veut qu’j’la ken (j’ai la) j’ai la coca dominicaine
J’ai deux voitures, une pour l’week-end, dix balles l’loyer, pas d’APL

Must avoid the paws and the DNA, blood of the enemy on the TN
There are two figures on the (?), There are seven figures on the pay
She smelled the sorrel, she wants me ‘la ken (I have the) I have the Dominican coca
I have two cars, one for the weekend, ten bucks the rent, no APL

C’est nous la ur-e, ils ont jamais côtoyé l’bendo (bendo)
Y a qu’de l’autre côté d’la caisse qu’ils touchèrent au bédo
J’ai plus confiance en l’humain, j’vois que des yeux comme chez Fendi
J’ai confiance KB9, Camavinga, Ferland Mendy

It’s us the euros, they have never rubbed shoulders with the inferiority (inferiority)
It’s only on the other side of the box that they touched the apology
I have more confidence in humans, I only see eyes like at Fendi
I have confidence KB9, Camavinga, Ferland Mendy

J’encule ma peur, broliqué, j’ai pas d’cœur      
J’enchaîne les temps pleins jusqu’à pas d’heure
9M toujours présent (clic, clic, clic, clic)
Plus j’avance et plus j’deviens méchant (clic, clic, clic, clic)

I bugger my fear, screwed up, I have no heart
I chain full time until no hour
9M always present (click, click, click, click)
The more I advance and the more I become wicked (click, click, click, click)

J’en-j’encule ma peur, broliqué, j’ai pas d’cœur
J’sors la vengeance du congélateur si j’t’ai mis dans le collimateur
J’appuie trois fois sur la gâchette (clic, clic, clic)
On va parler d’toi à l’imparfait (qui s’implique-plique-plique)

I-I fuck my fear, screwed up, I have no heart
I take revenge out of the freezer if I put you in the crosshairs
I pull the trigger three times (click, click, click)
We’re going to talk about you in the imperfect (which gets involved-implies-implies)

Leave a Comment