Gaia – Lyrics Meaning in English – Gianni
Gaia signifies the Earth goddess. The singer is blessed with knowledge, which he thinks is a very powerful weapon and as an epitome, he says that he can count even when drunk. He assumes God would forgive him for his not-so-normal life.
Singer – Gianni
Souvent j’fume, souvent j’bois
L’chemin est long, parfois j’boîte (eh, oh)
Parfois j’perds (ouais)
Des fois, j’gagne, sur l’chemin, des flashbacks (eh)
Often I smoke, often I drink
The road is long, sometimes I limp (eh, oh)
Sometimes I lose (yeah)
Sometimes, I win, on the way, flashbacks (eh)
Des lampes-torches (oh), des flashballs (oh)
Rien d’fastoche, non, s’ils s’ramènent (non)
Parfois j’remets (eh) c’putain d’remède dans un rre-ve
J’attends pas qu’on m’aide (non), ni même qu’on m’donne (jamais)
Lamps -torches (oh), flash lights (oh)
Nothing easy, no, if they come back (no)
Sometimes I put (eh) this fucking remedy in a glass
I don’t expect that they help me (no), not even give me (never)
On prend tout dans l’tas, on l’fait comme à Chinatown
De ville en ville (ville), ça rode la nuit (nuit)
Et sous yellow, ça cherche les dineros (‘neros)
We take everything in the heap, we do it like in Chinatown
From town to town (town), it roams the night (night)
And under yellow, it’s looking for money (money)
Le savoir est une arme (ah)
Près du lit à la place du livre (livre)
Mauvais élève, j’sais compter même quand j’suis ivre
Knowledge is a weapon (ah)
Near the bed instead of the book (book)
Bad student, I know how to count even when I am drunk
J’ai peur de moi, jamais de toi
Avec le temps, bah tout s’éteint
J’ai peur de moi, jamais de toi
Avec le temps, bah tout s’éteint
I’m afraid of me, never of you
With time, well everything goes away
I’m afraid of me, never of you
With time, well everything goes away
P’t-être qu’on arrêtera, p’t-être qu’on sourira
P’t-être qu’on oubliera, p’t-être qu’le ciel pardonnera
P’t-être qu’on arrêtera, p’t-être qu’on sourira
P’t-être qu’on oubliera, p’t-être qu’le ciel pardonnera
Maybe we’ll stop, maybe we’ll smile
Maybe we’ll forget, maybe the sky will forgive
Maybe we’ll stop, maybe we’ll smile
Maybe we will forget, maybe the sky will forgive
Le ciel pardonnera nos vies pas normales
J’sais qu’ça suffit pas d’lui dire qu’c’était pour la maille
On voulait s’faire la malle puisque là-bas, y avait mieux
Ça commence par la caille, mes premiers flashs, ça vaut mieux
Heaven will forgive our not normal lives
I know it’s not enough to tell him it was for the knit
We wanted to pack a bag since there was better there
It starts with the quail, my first flashes, it’s better
J’fais l’tour de la tess, des souvenirs en Phantom
Le cœur qui m’questionne, des voix qui résonnent
C’est pour les mêmes raisons
Que tu nous vois dans les milieux aisés
I go around the mess, memories in Phantom
The heart that questions me, voices that resound
It’s for the same reasons
That you see us in wealthy circles
On s’pète à l’Esso et ça r’part en mission
Trop souvent sans réponse, dans mes pensées, bah j’parais seul
Vise-les sans jamais trouver la force dans les yeux
Ou sinon dans les siens
We get fired up at the Esso and it’s off on a mission
Too often without an answer, in my thoughts, well, I seem alone
Aim at them without ever finding the strength in their eyes
Or if not in his
Jack Honey au sous-sol
La tête trop plein d’soucis
Comme soluce, les sous sales
Jack Honey in the basement
My head is too full worries
As a solution, the dirty pennies
J’ai peur de moi, jamais de toi
Avec le temps, bah tout s’éteint
J’ai peur de moi, jamais de toi
Avec le temps, bah tout s’éteint
I’m afraid of me, never of you
With time, well everything goes away
I’m afraid of me, never of you
With time, well everything goes away
P’t-être qu’on arrêtera, p’t-être qu’on sourira
P’t-être qu’on oubliera, p’t-être qu’le ciel pardonnera
P’t-être qu’on arrêtera, p’t-être qu’on sourira
P’t-être qu’on oubliera, p’t-être qu’le ciel pardonnera
Maybe we’ll stop, maybe we’ll smile
Maybe we’ll forget, maybe the sky will forgive
Maybe we’ll stop, maybe we’ll smile
Maybe we will forget, maybe the sky will forgive