Este Loko – Lyrics Meaning in English – Ozuna

0
(0)

In this song, the singer tries to find flaws and defects in the woman he’s interested in but can’t find any and just concludes that she’s perfect. He believes she was born for this crazy person (him). 

Singer: Ozuna   

Llegué a la conclusión que no tiene’ defecto’ (Tiene’ defecto’) 
No sé si tú lo ensaya’ 
Pero hasta tus grito’ son perfecto’ (Son perfecto’) 
Veinticuatro siete, química 
Siempre vamo’ directo (Vamo’ directo) 
Pa’ mí tu cuerpecito e’ un proyecto 
Y yo soy el arquitecto (Soy el arquitecto) 

I’ve come to the conclusion that you have no defects (have defects) 
I don’t know if you rehearse it 
But even your screams are perfect (are perfect) 
Twenty-four seven, chemistry 
We always go directly (go directly) 
For me your little body is a project 
And I’m the architect (I’m the architect) 

En verda’ tú naciste pa’ este loco (Naciste pa’ este loco) 
Y qué locura ver como te pone’ cuando yo te toco (Cuando yo te toco) 
Woh-oh-oh-oh 

It’s true that you were born for this crazy (born for this crazy) 
And what madness to see how you get when I touch you (When I touch you) 
Who-oh-oh-oh 

Tú naciste pa’ este loco, oh-oh (Naciste pa’ este loco) 
Yo sé que tú ere’ mía na’ má’ (Tú ere’ mía na’ má’) 
Yo no estoy tan loco, woh 
El Negrito Ojo’ Claro’ (Jaja) 

It’s true that you were born for this crazy (born for this crazy) 
I know you’re mine nothing else (You’re mine nothing else) 
I’m not that crazy, woh 
The Negrito Ojo’ Claro’ (Haha) 

Me comparan, dicen que estoy loco 
Dicen que te sonsaco, que lo malo te invoco (Woh-oh-oh) 
Rompe’ cuando te pone’ perfume Dolce ‘e coco 
Quiere sólido, nunca me pide poco a poco 

They compare me, tell me I’m crazy 
They say that I coax you, that I invoke the bad in you (who-oh-oh) 
Breaking when you use the Dolce of coco perfume 
Want solid, never ask me little by little 

Uh-uh, ay, mi damisela (-sela) 
Terminamo’ primero y rápido pa’ la secuela (Pa’ la secuela) 
Tiene su callejón, viene de la favela (La favela) 
En posicione’ dándole tiene su escuela 

Uh-uh, ay, my damsel (-sel) 
We’ll finish first and get to the sequel fast (to the sequel) 
Has his alley, comes from the slum (the slum) 
In positions, has his own school 

Le encanta darle hasta no está pa’ novela (Pa’ novela) 
No quiere eso de flore’, quiere que le dé candela (Candela) 
Y to’a la disco la herramienta me la cuela (Me la cuela) 
Va pa’ Dubái en privado es que ella vuela (Ella vuela) 
Yeh-eh-eh (Eh) 

He loves to give it until it is not for the novel (For the novel) 
He does not want that flower, he wants me to give him a candle (candle) 
And all the disco the tool sneaks it (sneaks it) 
Go to Dubai in private she flies (she flies) 
Yeh-eh-eh (Eh) 

En verda’ tú naciste pa’ este loco (Naciste pa’ este loco) 
Y qué locura ver cómo te pone’ cuando yo te toco (Cuando yo te toco) 
Woh-oh-oh-oh 

It’s true that you were born for this crazy (born for this crazy) 
And what madness to see how you get when I touch you (When I touch you) 
Who-oh-oh-oh 

Tú naciste pa’ este loco, oh-oh (Naciste pa’ este loco) 
Yo sé que tú ere’ mía na’ má’ (Tú ere’ mía na’ má’) 
Yo no estoy tan loco, woh 
Ma’, ma’ 

It’s true that you were born for this crazy (born for this crazy) 
I know you’re mine nothing else (You’re mine nothing else) 
I’m not that crazy, who 
More, more 

Y todo el mundo piensa que ‘toy loco, que ‘toy enfermo (‘Toy enfermo) 
Pero e’ que me hace falta tú y yo má’ comerno’ (Comerno’) 
Esta soledad está ‘e má’ que ya ni duermo (Ya ni duermo) 
Estoy contigo y llevo un bellaqueo eterno 

And the whole world thinks I’m crazy, that I’m sick (I’m sick) 
But I need you and more eating us (eating us) 
This solitude is more now that I don’t sleep (I don’t sleep) 
I’m with you and take an eternal beauty 

Perreando dame un choque (Dame un choque) 
Ella porque sabe lo que da 
Ella no habla mucho en la cama tiene hablidad (Ah-ah-ah-ah-ah) 
To’a la música del Negro contagiá’ 
Su’ pantie’ son Balencia’ 
Hablan m*erda de mí porque van detrá’ 

Dancing give me a shock (give me a shock) 
Because she knows what she gives 
She doesn’t talk much in bed she has the ability (ah-ah-ah-ah-ah) 
All of Negro’s music is contagious 
Her panties are Balenciaga  
Talk shit because they’re behind me 

No te aloque’ (No te aloque’) 
Porque ella e’ mía na’ má’ y e’ un toque (Un toque) 
Cerca de ti to’ lo’ que están, no te esboque’ (No te esboque’) 
La’ corta’ siempre chambeá’ en el bloque (En el bloque) 

Don’t go crazy (don’t go crazy) 
Because she’s mine nothing else and it’s a touch (a touch) 
Those who are close to you, don’t outline (don’t outline) 
The short one always works in the block (in the block) 

En verda’ tú naciste pa’ este loco (Naciste pa’ este loco) 
Y qué locura ver cómo te pone’ cuando yo te toco (Cuando yo te toco) 
Woh-oh-oh-oh 

It’s true that you were born for this crazy (born for this crazy) 
And what madness to see how you get when I touch you (When I touch you) 
Who-oh-oh-oh 

Tú naciste pa’ este loco, oh-oh (Naciste pa’ este loco) 
Yo sé que tú ere’ mía na’ má’ (Tú ere’ mía na’ má’) 
Yo no estoy tan loco, woh 

It’s true that you were born for this crazy (born for this crazy) 
I know you’re mine nothing else (You’re mine nothing else) 
I’m not that crazy, who 

Oh, oh, jaja (Jaja) 
El Negrito Ojo’ Claro’, Ozuna, El Oso 
Dímelo Flow, BK, Seto 
Dí-Dímelo, Gotay, tú sabe’ la que hay 
Pa’ toa’ la’ babie’, yeh-eh-eh (Eh-eh) 
Hi Music Hi Flow (Jaja) 

Oh, oh, haha (Haha) 
The Negrito Ojo’ Claro’, Ozuna, El Oso 
Tell me Flow, BK, Seto 
Tell-tell me, Gotay, you know what’s there 
For all the babies, yeh-eh-eh (Eh-eh) 
Hi Music Hi Flow (Haha) 

Did you like the translation?

Click on a star to rate it!

Average rating 0 / 5. Vote count: 0

No votes so far! Be the first to rate this post.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *