Elle Est D’ailleurs – Lyrics Meaning in English – Pierre Bachelet
Elle Est D’ailleurs means “she’s from elsewhere”. The girl being from elsewhere, according to the singer, enslaves him of her beauty.
Singer – Pierre Bachelet
Elle a de ces lumières au fond des yeux
Qui rendent aveugles ou amoureux
Elle a des gestes de parfum
Qui rendent bête ou rendent chien
Mais si lointaine dans son cœur
Pour moi c’est sûr, elle est d’ailleurs
She has those lights in the depths of her eyes
Which make you blind or fall in love
She has gestures of perfume
Which make you stupid or make you dog
But so far away in her heart
For me it’s sure, she’s from somewhere else
Elle a de ces manières de ne rien dire
Qui parlent au bout des souvenirs
Cette manière de traverser
Quand elle s’en va chez le boucher
Quand elle arrive à ma hauteur
Pour moi c’est sûr, elle est d’ailleurs
She has these ways of not saying anything
Which speak at the end of memories
This way of crossing
When she goes to the butcher
When she gets to my height
For me it’s sure, she’s from somewhere else
Et moi je suis tombé en esclavage
De ce sourire, de ce visage
Et je lui dis “emmène-moi”
Et moi je suis prêt à tous les sillages
Vers d’autres lieux, d’autres rivages
Mais elle passe et ne répond pas
Les mots pour elle sont sans valeur
Pour moi c’est sûr, elle est d’ailleurs
And I fell into slavery
Of this smile, of this face
And I say to her “take me”
And I am ready for all the wakes
Towards other places, other shores
But she passes and does not answer
The Words to her are worthless
For me that’s for sure, she’s from elsewhere
Elle a ses longues mains de dentellière
À damner l’âme d’un Vermeer
Cette silhouette vénitienne
Quand elle se penche à ses persiennes
Ce geste je le sais par cœur
Pour moi c’est sûr, elle est d’ailleurs
She has her long lace-maker’s hands
To damn the soul of a Vermeer
This Venetian silhouette
When she leans to her shutters
This gesture I know by heart
For me it’s sure, she’s from elsewhere
Et moi je suis tombé en esclavage
De ce sourire, de ce visage
Et je lui dis “emmène-moi”
Et moi je suis prêt à tous les sillages
Vers d’autres lieux, d’autres rivages
Mais elle passe et ne répond pas
L’amour pour elle est sans valeur
Pour moi c’est sûr, elle est d’ailleurs
And I fell into slavery
Of this smile, of this face
And I say to her “take me”
And I am ready for all the wakes
Towards other places, other shores
But she passes and does not answer
Love for her is worthless
For me for sure, she is from elsewhere
Et moi je suis tombé en esclavage
De ce sourire, de ce visage
Et je lui dis “emmène-moi”
Et moi je suis prêt à tous les sillages
Vers d’autres lieux, d’autres rivages
Mais elle passe et ne répond pas
And I fell into slavery
Of this smile, of this face
And I say to her “take me”
And I am ready for all the wakes
Towards other places, other shores
But she passes and does not answer
Et moi je suis tombé en esclavage
De ce sourire, de ce visage
Et je lui dis “emmène-moi”
Et moi je suis prêt à tous les sillages
Vers d’autres lieux, d’autres rivages
Mais elle passe et ne répond pas
And I fell into slavery
Of this smile, of this face
And I say to her “take me”
And I am ready for all the wakes
Towards other places, other shores
But she passes and does not answer