ExLifeSpanishSpanish to English

DPM – Lyrics Meaning in English – Kany García

DPM is an abbreviation for “de puta madre”, which is a term used to describe things going well, or “fucking phenomenally”. This song is about a girl getting her life and happiness back after a breakup. She realizes that her ex was manipulative and caused unnecessary fights. Now, she’s happy once again and she is healing, and in the best stage of her life.  

Singer: Kany García   

Me fuiste acostumbrando 
A que el café en la mañana siempre supiera amargo 
A que los días de lluvia se nos hicieran largos 
Tú convertías en negro todo lo que era blanco 

You got me used to it  
To coffee in the morning always tasting bitter 
To rainy days getting longer 
You convert everything white into black 

Me fuiste acostumbrando 
A discutir por las tonterías que no importaban 
Que aunque tuviera yo la razón, igual te la daba 
A que las rosas son solo espinas que se te clavan 

You got me used to it 
To fighting over things that didn’t matter 
That even though I made sense, you didn’t care 
To roses just being thorns that pricked you 

Y ahora estoy bailando (Bailando) 
Sonriendo (Sonriendo) 
Silbando 
Nadie me está jodiendo 

And now I’m dancing (dancing) 
Smiling (smiling) 
Whistling (whistling) 
No one’s fucking me  

Me aumentaron el sueldo, canto cuando me baño 
No hay otoño ni invierno, primavera to’ el año 
Saludo a los vecinos, ya no hay perros que ladren 
Desde que tú te has ido me ha ido de puta madre 

They increased my salary, I sing when I bathe 
There’s no autumn or winter, spring all year round 
Greetings to the neighbours, now there’s no dogs that bark 
Since you left, it’s been going fucking phenomenal for me 

Qué bien me va, me va, me va 
Desde que tú te has ido 
Qué bien me va, me va, me va 
Desde que tú te has ido 

How well it’s going for me, for me, for me 
Since you left  
How well it’s going for me, for me, for me 
Since you left 

El teléfono suena y no para 
Hoy tengo tantos planes para el fin de semana 
Los amigos que se fueron, regresan 
Cerrando cada herida, abriendo una cerveza 

The phone rings and doesn’t stop 
Today I have so many plans for the weekend 
The friends that left, are coming back 
Closing each wound, opening a beer 

El espejo me dice “Guapa” 
Estás en tu mejor etapa 
Ay, quiérete, sacúdete 
Que lo malo es un TBT 

The mirror calls me “Beautiful” 
You’re in your best phase 
Ay, love yourself, shake yourself off 
The bad stuff is a TBT  

Y ahora estoy bailando (Bailando) 
Ay, sonriendo (Sonriendo) 
Silbando 
Nadie me está jodiendo 

And now I’m dancing (dancing) 
Smiling (smiling) 
Whistling (whistling) 
No one’s fucking me  

Me aumentaron el sueldo, canto cuando me baño 
No hay otoño ni invierno, primavera to’ el año 
Saludo a los vecinos, toa’ las puertas se abren 
Desde que tú te has ido me ha ido de puta madre 

They increased my salary, I sing when I bathe 
There’s no autumn or winter, spring all year round 
Greetings to the neighbours, now there’s no dogs that bark 
Since you left, it’s been going fucking phenomenal for me 

Qué bien me va, me va, me va 
Desde que tú te has ido 
Qué bien me va, me va, me va 
Desde que tú te has ido 

How well it’s going for me, for me, for me 
Since you left  
How well it’s going for me, for me, for me 
Since you left 

Leave a Comment